When Francie first met Doug, she just always knew that he'd never let her down. |
Фрэнси знала, что Даг не подведёт её, уже тогда, когда она его только встретила. |
Why are you always worried about other people? |
Почему ты всегда беспокоишься только о других? |
If you always told the truth, there wouldn't be much to say. |
Если бы ты говорил только о том, что знаешь, ты бы всё время молчал. |
I'm always happy to help you, Jim, but I, I don't recall... |
Я всегда рад помочь, Джим, только вот не припоминаю... |
It's always been you, Rach. |
Для меня всегда была только ты, Рэйч |
Isn't here, doesn't call, thinks only of himself, always hurts the one... |
Не пришёл, не звонил, думает только о себе, всегда... |
It's always best to do that right after the morning dew evaporates. |
Это лучше всего делать, как только испарится утренняя роса. |
You're always with me... in here. |
Все мои мысли только о тебе. |
Well. I wouldn't know, but a gift should always be the best one can pick. |
Ну, я не знаю, но мне нужен подарок самый лучший, какой только можно найти. |
Why am I always the only women's romantic lit major at parties? |
Почему я только женщина на большинстве романтических вечеринках. |
She was a pain, always telling me... how intelligent and sensitive you were. |
Меня иногда даже раздражало, что она только о тебе и говорила. |
I only know what I always knew, old friend. |
Я знаю только то, что всегда знал, старый друг |
It's just me alone... always alone. |
Только я один... Всегда один. |
I know the justice system might not be always fair to everyone, but if he'd only given us a chance... |
Я знаю, что система правосудия не может быть всегда для всех справедливой, но если бы он только дал нам шанс... |
Is this always a New Orleans bar or just Sundays in football season? |
Этот бар всегда оккупирован Новым Орлеаном, или только по воскресеньям, когда идёт футбол? |
You know what, I'm starting to wonder whether this has always been about the money. |
Знаешь, я начинаю думать... что тебе были нужны только мои деньги. |
Over the years, it's been put to many different uses, but of course, the square footage has always remained the same. |
В разные годы здание как только не использовалось, но, разумеется, его площадь оставалась прежней. |
It's me and Emma now, and she will always come first. |
Теперь только мы с Эммой, она всегда для меня будет главной. |
For you, I'll always make the call, but this isn't just about the client and you know that. |
Тебе я всегда могу помочь, но дело не только в клиенте, и ты это знаешь. |
Why is everything always about business with you? |
Почему у тебя всегда на уме только работа? |
Everything is always about you, Phillip. |
Дело всегда только в тебе, Филипп |
Only your numbers don't always add up, do they? |
Только твои циферки не всегда сходились, так ведь? |
It is always your way or the highway. |
Ты поступаешь только по-своему и никак иначе. |
Now marketers like us to believe that all information about us will always be used in a manner which is in our favor. |
Маркетологи убеждают нас в том, что вся информация о нас всегда используется только в наших интересах. |
But I don't use any tools and I have always used my fingers and palms to manipulate the pigment on the paper. |
Но я не использую никакие инструменты, и я всегда использовала только пальцы и ладони, чтобы управлять пигментом на бумаге. |