Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Always - Только"

Примеры: Always - Только
When Francie first met Doug, she just always knew that he'd never let her down. Фрэнси знала, что Даг не подведёт её, уже тогда, когда она его только встретила.
Why are you always worried about other people? Почему ты всегда беспокоишься только о других?
If you always told the truth, there wouldn't be much to say. Если бы ты говорил только о том, что знаешь, ты бы всё время молчал.
I'm always happy to help you, Jim, but I, I don't recall... Я всегда рад помочь, Джим, только вот не припоминаю...
It's always been you, Rach. Для меня всегда была только ты, Рэйч
Isn't here, doesn't call, thinks only of himself, always hurts the one... Не пришёл, не звонил, думает только о себе, всегда...
It's always best to do that right after the morning dew evaporates. Это лучше всего делать, как только испарится утренняя роса.
You're always with me... in here. Все мои мысли только о тебе.
Well. I wouldn't know, but a gift should always be the best one can pick. Ну, я не знаю, но мне нужен подарок самый лучший, какой только можно найти.
Why am I always the only women's romantic lit major at parties? Почему я только женщина на большинстве романтических вечеринках.
She was a pain, always telling me... how intelligent and sensitive you were. Меня иногда даже раздражало, что она только о тебе и говорила.
I only know what I always knew, old friend. Я знаю только то, что всегда знал, старый друг
It's just me alone... always alone. Только я один... Всегда один.
I know the justice system might not be always fair to everyone, but if he'd only given us a chance... Я знаю, что система правосудия не может быть всегда для всех справедливой, но если бы он только дал нам шанс...
Is this always a New Orleans bar or just Sundays in football season? Этот бар всегда оккупирован Новым Орлеаном, или только по воскресеньям, когда идёт футбол?
You know what, I'm starting to wonder whether this has always been about the money. Знаешь, я начинаю думать... что тебе были нужны только мои деньги.
Over the years, it's been put to many different uses, but of course, the square footage has always remained the same. В разные годы здание как только не использовалось, но, разумеется, его площадь оставалась прежней.
It's me and Emma now, and she will always come first. Теперь только мы с Эммой, она всегда для меня будет главной.
For you, I'll always make the call, but this isn't just about the client and you know that. Тебе я всегда могу помочь, но дело не только в клиенте, и ты это знаешь.
Why is everything always about business with you? Почему у тебя всегда на уме только работа?
Everything is always about you, Phillip. Дело всегда только в тебе, Филипп
Only your numbers don't always add up, do they? Только твои циферки не всегда сходились, так ведь?
It is always your way or the highway. Ты поступаешь только по-своему и никак иначе.
Now marketers like us to believe that all information about us will always be used in a manner which is in our favor. Маркетологи убеждают нас в том, что вся информация о нас всегда используется только в наших интересах.
But I don't use any tools and I have always used my fingers and palms to manipulate the pigment on the paper. Но я не использую никакие инструменты, и я всегда использовала только пальцы и ладони, чтобы управлять пигментом на бумаге.