Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Always - Только"

Примеры: Always - Только
Customary law always applies unless it is inconsistent with the 1995 Constitution. Нормы обычного права применяются всегда, если только они не расходятся с положениями Конституции 1995 года.
This was always done verbally, with no physical contact. Во всех случаях для этого использовался только голос, без какого-либо физического контакта.
She hated to wear dresses, always skirts. Она ненавидит носить платья и всегда ходит только в юбке.
It hasn't always been one-sided. А ведь это не всегда было только с моей стороны.
He was always baking and dancing. Он только и делал что пек и танцевал.
You can't always judge from external appearances. Вы не можете всегда делать вывод только от внешних появлений.
In some cases, Parliament is merely kept informed of intended reservations - although not always systematically. В одних случаях парламент только информируется о планируемых оговорках, да и то не всегда.
However, the State could not always exercise direct control over those practices since certain contracts abroad were transmitted by word of mouth only. Однако государству не удается постоянно осуществлять прямой контроль над этой практикой, поскольку некоторые договоры за рубежом передаются только в устной форме.
According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. Согласно стоматологам, кариес зубов не всегда вызывается только сладостями.
As always, I could only hope the police wouldn't stop me. Как всегда, я мог только надеяться, что милиция меня не остановит.
Only one country stated that in practice it always required a treaty for mutual legal assistance. Только одна страна заявила, что на практике она всегда требует наличия договора для оказания взаимной правовой помощи.
According to them, only cassation appeals are effective, as they always result in an assessment of the merits of a case. По мнению авторов, только кассационные жалобы являются эффективными, поскольку они всегда влекут пересмотр дела по существу.
Under current legislation administrative detention of minors is only foreseen for very exceptional cases, always respecting the best interests of the child. По действующему законодательству административное задержание несовершеннолетних предусматривается только в самых исключительных случаях, всегда с соблюдением наилучших интересов ребенка.
You always make things so difficult. Ты всегда делаешь всё только сложней.
He's always tried to look out for his staff where he can. Да. Он всегда старался приглядывать за своими слугами, везде, где только может.
Did you always tell the truth yesterday? Вы вчера говорили только правду? - Да.
You always told me not to walk away from something just because it's a challenge. Ты всегда учил меня не бежать от чего-то только потому, что это - вызов.
But only because I know that the police always concentrate on the husband. Но только потому, что я знаю, что полиция всегда сосредотачивает внимание на муже.
They always take care of their own. Всегда на страже только своих интересов.
He's always thinking how he can wangle something out of me. Он всегда думает только о том, как бы у меня что-нибудь стащить.
You always look after everyone else, but never yourself. Ты всегда заботишься о ком-то, только не о себе.
I always felt their love went much deeper than cars. Я всегда чувствовал, что любовь распространялась на только на машины.
I cannot see the future, only the present, and one must always seize the moment. Я не могу видеть будущее, только настоящее, и человек всегда может воспользоваться моментом.
Sorry. It's always cash... Извините, но я принимаю только наличные.
You're always just freakishly reading. Ты - всегда только странно читаешь.