Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Always - Только"

Примеры: Always - Только
This is the kind of girl you've always dreamed about. Ты встретил девушку, о которой можно только мечтать.
I mean, by this time, there's still always, like, a blind guy or a torso in the wheelchair, but they keep them to one lane. В смысле, сейчас там остались только слепые или безногие на инвалидных колясках, но их пускают по одной полосе.
Plastic spoons, always plastic spoons. Пластиковые ложки, одни только пластиковые ложки.
Our Father at the orphanage told me that I could never go to college, So I always would read encyclopedias. Воспитатель в приюте сказал мне, что я поступлю в колледж, только если съем сотню энциклопедий.
They always say, "It's just business." Всегда говорят "Это только бизнес".
The younger generation must be warned against prejudice, especially against the prejudice of racial hatred, which has always led only to immeasurable human suffering. Молодое поколение следует сдерживать от проявления предрассудков, особенно расовой ненависти, которая всегда приводила только к неизмеримым человеческим страданиям.
Canada has always been among the strongest supporters of the United Nations, not only in word but also in deed. Канада всегда была в числе тех, кто самым решительным образом выступал в поддержку Организации Объединенных Наций, и не только на словах, но и на деле.
It has always been our view that nuclear disarmament is a global issue that can only be resolved globally and addressed through a global approach. Мы всегда придерживались той точки зрения, что ядерное разоружение является одной из тех глобальных проблем, которые могут быть решены только на глобальном уровне и поэтому должны решаться на основе глобального подхода.
Just to improve Indonesia's image in international opinion, a group of journalists was allowed to visit the Territory last April, but always under escort. Только для того, чтобы улучшить имидж Индонезии в глазах международного сообщества, в апреле прошлого года группе журналистов было позволено посетить Территорию, правда, при постоянном присутствии сопровождающих.
My delegation has always maintained close ties with the dynamic Australian delegation, not only in the CD but also in all other forums. Моя делегация всегда поддерживала тесные связи с динамичной австралийской делегацией не только на Конференции по разоружению, но и на всех других форумах.
Why do these things always happen to me? Ну почему это случается только со мной?
You can always replace a door, but, you know, there's only one Becks. Стекло всегда можно заменить, но Бекс у нас только одна.
Why are you always so worried about food all the time? Почему вас всегда заботит только еда?
The Church has always maintain this tradition and it is only modern laxity that wishes to turn sins into rights: Церковь всегда придерживалась этой традиции и только современная распущенность стремится превратить грехи в права:
We have always emphasized that the Greek minority in Albania constitutes a bridge of friendship and we are glad that this is not our view alone. Мы всегда подчеркивали, что греческое меньшинство в Албании представляет собой мост дружбы, и мы рады, что это не только наша точка зрения.
It has always created a great deal of controversy in education and this is not likely to diminish, on the contrary. Это всегда порождало немало споров в сфере образования, которые не только не стихают, но и могут усилиться.
It was not always clear to what degree the projection scenarios included implemented measures or measures under consideration. Не во всех случаях можно было установить и то, в какой степени прогнозируемые сценарии строились с учетом мер, которые уже осуществляются, или мер, которые пока еще только планируются.
You know, it's always about Rich with Rich. Знаешь, Рича интересует только Рич.
I'm just impulsive, and always do things my way... И в итоге только приносил вред другим.
And Buster realized he may havejust scared away a man... who supported him in the way he'd always hoped his own father would. И Бастер осознал, что он только что прогнал человека, который поддерживал его гораздо лучше собственного отца.
The provision on the compulsory coverage of the limits of liability requires always only the coverage of the amounts listed in Annex B). Положение об обязательном покрытии пределов ответственности) требует покрытия только тех сумм, которые указаны в приложении В).
However, foreigners did not always have exactly the same rights as Cuban citizens: for instance, only citizens were entitled to vote. Однако иностранцы не всегда обладают точно такими же правами, как кубинские граждане: например, только граждане имеют право голоса.
In addition, Brazil has always maintained that a political declaration, as a non-binding instrument, should be reached only by consensus. Помимо этого, Бразилия всегда придерживалась той точки зрения, что любая политическая декларация как документ, не обязательный к выполнению, должна приниматься только консенсусом.
Although child labour has always existed and is believed to be becoming not only increasingly widespread but also more harmful in its forms, the available data are extremely slim. Хотя детский труд существовал всегда и считается, что в настоящее время он не только приобретает все более широкие масштабы, но и становится более вредным во всех его проявлениях, данные, имеющиеся по этой проблематике, являются исключительно скудными.
We have always emphasized that the issues of strategic stability and the ABM Treaty go far beyond the mere bounds of Russian-American relations. Мы всегда подчеркивали, что вопросы стратегической стабильности и Договора по ПРО отнюдь не являются только предметом российско-американских отношений.