It seems you're always the one talking and I'm listening. |
Кажется, что всё время говоришь только ты, а я - слушаю. |
We can always use a good judge. |
У нас бывают только хорошие судьи. |
And you can always talk to m just do me a favor. |
И ты всегда можешь говорить со мной, только сделай одолжение. |
Despite his millions, he always takes only the half dose of the prescribed drugs. |
Несмотря на свои миллионы, он всегда принимал только половину необходимых лекарств. |
It's only my old boss always used to say never mix business with pleasure. |
Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями. |
I always think you boys have bigger fish to fry. |
Я думала, вы охотитесь только на крупную дичь. |
It's just your answer is always longer, so I thought I'd start with Sally. |
Вот только твой ответ всегда длиннее, вот я и подумал начать с Салли. |
As always, we're in if you are. |
Мы с радостью, только скажи. |
You're always sending only me out to buy things for her. |
Вы всегда посылаете только меня за покупками для нее. |
We're always busy exchanging the kids and all that, so... |
Мы все время говорим только об обмене детьми, и всех этих делах, так что... |
Once he fires the engine, I can always disconnect him if I have to. |
Как только он запустит двигатели, я смогу отключить его если придется. |
But it's only because I see - I've always seen - how insanely talented you are. |
Но это только потому, что я вижу - всегда видел - насколько ты безумно талантлив. |
We always knew this was just a detour. |
Мы всегда знали, что это было только временным. |
He was always the one that chose who went home. |
Только он всегда решал, кто отправится домой. |
Only because she's always in such a hurry. |
Это только потому, что она всегда торопится. |
You always see the worst in people. |
Ты всегда видишь в людях только плохое. |
"Like home but better," I always say. |
"Как дома, только лучше", - как я всегда говорю. |
Adults won't learn anything if kids are always nice. |
Если всегда быть только хорошими, взрослые ничему не научатся. |
Love doesn't always have to be just about passion. |
Любовь, это не всегда только страсть. |
When people look at me, all they see is someone who will always be broken up inside. |
Когда люди смотрят на меня, они видят только человека, который всегда будет сломан внутри. |
Since daddy's always on the phone, he'll see it... and always think of me. |
Папа всегда только звонит, он увидит его... и вспомнит обо мне. |
Well, I'm always going to bump into Gary, and it's always going to be too painful. |
Я постоянно буду натыкаться на Гари, и от этого станет только больнее. |
This has always been about Claire, always has been. |
Целью была Клэр, всегда была только она. |
She concluded that reprisals were not only unacceptable; they were also ineffective, because, ultimately, freedom would always prevail and information would always find its way to the outside world. |
В заключение она отметила, что репрессии не только неприемлемы, но и неэффективны, поскольку в конечном итоге свобода восторжествует, а информация о них всегда найдет дорогу во внешний мир. |
The SPT underlines that a forensic medical examination must always have a clear legal basis, and that examination of minors should always be safeguarded by the presence of parents or other guardian, unless a minor clearly expresses the contrary. |
ППП подчеркивает, что судебно-медицинский осмотр в обязательном порядке должен иметь четкое юридическое обоснование и что гарантией надлежащего проведения осмотра несовершеннолетних лиц во всех случаях должно служить присутствие родителей или обеспечивающего опеку лица, если только несовершеннолетнее лицо прямо не настаивает на обратном. |