Once money has been transferred to a business/organisation or person outside South Africa, the further trail of those funds cannot always be followed. |
Как только деньги переведены в какой-либо бизнес/организацию или какому-либо лицу, находящемуся за пределами Южной Африки, не всегда можно проследить дальнейший путь этих денежных средств. |
Ms. Majodina questioned the long-term usefulness of holding only one additional week of meetings, given the fact that a backlog of communications would probably always exist. |
Г-жа Маджодина сомневается в полезности проведения только одной дополнительной недели заседаний с точки зрения долгосрочной перспективы, поскольку стоит принять во внимание тот факт, что задержка в рассмотрении сообщений будет существовать всегда. |
Our qualified employees from the areas of applications, technical service and counselling will always be pleased to answer your questions directly in a personal discussion. |
Во всём мире имя NETZSCH связано с высокой надёжностью и профессионализмом, качественной поддержкой и сопровождением. Наша задача - оказать Вам своевременную квалифицированную поддержку, на которую только можно рассчитывать. |
Our professional consultants always are ready to help you to define your demands and preferences in the risk sphere and also give you advice during the making of an investment portfolio. |
При оплате Вашей банковской картой в розничной сети, деньги списываются только с основного текущего счета, в то время как остальные счета недоступны. Размещая Ваши средства на сберегательных счетах, Вы тем самым дополнительно обезопасите себя от мошеннических дейстий. |
Nevertheless, it is ready to accept such provisions on a bilateral or multilateral basis, but always based on the principle of reciprocity. |
Тем не менее она готова принять такие положения на двусторонней или многосторонней основе, но только при условии, что они во всех случаях будут основываться на принципе взаимности. |
Trying to peer into the future always be considered a very complicated task, to intuit, even right has greater merit. |
Ник был на 8 октября, администратор блога Дона и моря, после своего опыта друг прислал адрес Вашего блога в письменной форме о "стране", и только что рассмотрели в дополнение Ciberpaís. |
Do you always call your mother Phyllis? |
Я зашла только чтобы вернуть лёд, который я у тебя заняла. |
In addition, the appraisal of individual performance itself does not always clearly show how and to what extent the staff member has contributed to the organization's results. |
С этой трудностью сталкиваются не только учреждения системы Организации Объединенных Наций, и даже не только организации государственного сектора. |
She had always been a firm believer in the fundamental value of the individual complaints procedure, which rendered the dry normative provisions of treaties alive and visible, concretizing legal principles and providing real remedies to identifiable victims. |
Прецедентное право носит живой характер и не только уточняет значение той или иной нормы, но и зачастую приводит к заметным изменениям. |
The Committee wanted to know whether appeals filed by unsuccessful asylum seekers were always of suspensive effect, or were so only in cases of "extreme urgency". |
Комитету хотелось бы знать, всегда ли средства правовой защиты, к которым прибегает соискатель убежища, получивший отказ, являются сюспенсивными или они объявляются таковыми только в случае "крайней необходимости". |
I just thought that Zach should know that in your heart, he will always be second place to Alex Backus and his well-proportioned ears. |
Прости Лейн, но я подумала, что Зак должен знать, что в твоем сердце он всегда будет только вторым после Алекса Бакуса и его пропорциональных ушей. |
He's always talking about you, Hana. |
Да, от него только и слышно "Хана-чан то" и "Хана-чан это". |
You say with you it's always 'proceed'. |
Я только начал ее оценивать. {то обычно, твой приговор "Продолжить жизнь"} |
I've always only wanted you, Dan, |
Я всегда хотела только тебя, Дэн, но даже у меня есть свой предел. |
My delegation has always stressed that the world will never be safe unless and until nuclear weapons are completely eliminated. |
Моя делегация всегда подчеркивала, что мир будет безопасным только тогда и только в том случае, когда и если ядерное оружие будет полностью уничтожено. |
Why is it always someone I'm dating that gets accused of being that? |
Почему всегда только я встречаюсь с колдунами? |
There never was a full weekend, it was always just one day. I added it up. |
Ни разу не было целых выходных всегда только один день |
This has always been Comet's policy to grant and offer the best choice of Italian fashion products from a country that is renowned for its high end quality fashions and styles. |
Таких взглядов придерживается фирма Comet, глубоко убежденная в том, что самые лучшие модные изделия могут быть изготовлены только в стране моды. |
Because it's by challenging the way things are always done is that we are able to break out of the rut that we're in and create innovative solutions to problems of today. |
Потому что только через вызов мы сможем выбраться из своей колеи и придумать новые решения для сегодняшних проблем. |
That was always the procedure in the old days - first the postman, then the vicar. |
Сначала - почтальон, и только потом - духовник. |
I mean that's the thing that you were always looking at, but it's actually there, that's like the real version of... |
Здесь всё точно такое, как и на твоей картинке, только взаправдашнее, натуральное... |
The software is beyond belief, and the support is certainly beyond compare, which is not always the case. |
Я только что попробовала триальную версию Stamp и ЭТО БЫЛО ИЗУМИТЕЛЬНО. |
This device will always help you when you are out, no matter main mission is to relieve pain quickly and only after that start treatment, that is how its algorithms are arranged. |
Главная его задача - быстро обезболить и только потом начать лечение, так устроены в нем алгоритмы. |
Investment is the game where undervalued assets are the main goal. In this game well-informed investor always can gain profit at the expense of a less informed one. |
Для нас оценка бизнеса это не только ежедневная работа, но и источник профессионального удовлетворения. |
She will always be dressed in red, wear her hair in a topknot and have the agni chakshu or "fire eye" painted on her forehead as a symbol of her special powers of perception. |
Она одевается только в красное, повязывает волосы и носит на лбу «огненный глаз» (agni chakchuu) как символ особой духовной силы. |