I really always hope that blair is wrong about these things, But if the only reason you want to be with me is Because I'm with someone else, then you can forget it. |
Я, правда, всегда надеюсь, что Блэр ошибается на этот счет но, если ты хочешь быть со мной только потому что я с кем-то другим, можешь забыть обо мне. |
I always had an idea there was only one system: |
Я думал, что есть только система кровообращения. |
Whenever we go somewhere when you're drunk, you always fall asleep as soon as we get in the... |
Всякий раз, когда мы идем куда-нибудь, когда ты пьяна, ты всегда засыпаешь, как только мы входим... |
I'm so sick of hearing "All you do is work." "You always play the boss!" |
Я устал слушать каждый день "Ты только и занимаешься своей работой, ты всегда играешь в Главного". |
We are taught that suffering is the one promise life always keeps,... so that if happiness comes... we know it is a precious gift,... which is ours only for a brief time. |
Мы учим, что жизнь держится на страдании... так что, если пришло счастье... то мы знаем, что это - драгоценный подарок... который есть у нас только короткое время. |
My motto is always, I only hire people that are smarter than I am and most of these are smarter than I am. |
Мой девиз - нанимать только тех, кто умнее меня, и большинство из них умней меня. |
The trouble is that measuring how much time people spend in school or what degree they have got is not always a good way of seeing what they can actually do. |
Проблема только в том, что количество времени, которое люди проводят в школе, или научные степени, которые они получают, не всегда показатель того, что они действительно могут. |
But the experts' concern is notable and healthy, because the belief that markets are always efficient can survive only when some people do not completely believe it and think that they can profit by timing the markets. |
Однако озабоченность экспертов примечательна и вполне здравая, поскольку вера в то, что рынки всегда эффективны, может существовать только тогда, когда некоторые люди не до конца в этом уверены и думают, что они могут получить прибыль, угадав время на рынке. |
Instead of a staircase, the northeast corner has a narrow, enclosed escalator that always goes up and thus can only be used to enter the station. |
С северо-западного угла этого перекрестка в мезонин ведет эскалатор, который постоянно работает только на подъём и, следовательно, используется только для входа на станцию. |
Not only can he shoot, drive, drink - you know, he drinks wine, there actually is a little wine in there - and of course, always wears a tuxedo. |
Он не только умеет стрелять, вести машину, он ещё и пьёт вино - здесь, кстати, есть немного вина - и, конечно же, он всегда одет в смокинг. |
and this was always the nightmare of Paul Adolph Volker, who is now sitting in the Obama White House - once the dollar starts to go, there's nothing to stop it. |
и это всегда было кошмаром Пола Адольфа Волкера, который сейчас сидит в Белом Доме Обамы - как только доллар начнет падать, не будет ничего, чтобы его остановить. |
We just have to trust that we'll always be there for each other when times get tough. |
Мы только обязаны верить что мы всегда будем рядом друг с другом, каким бы трудным не было время |
It's always about you and yours. |
Всегда ты, ты, только ты. |
You know, you do one thing to try and prevent something, and then you do another thing to try and cover a mistake, and then you're always thinking ten steps ahead. |
Знаешь, ты делаешь одну вещь, чтобы предотвратить другую, а потом еще одну, чтобы скрыть свою ошибку, а в итоге постоянно только делаешь шаг назад. |
Personnel at this level have a basic to general understanding of the product or service and may not always contain the competency required for solving complex issues. |
Персонал на этом уровне располагает только основным общим пониманием продукта или услуги и может не обладать необходимыми компетенциями или инструментами, необходимыми для решения более сложных проблем. |
This is understood to mean that such limitations are always confined to external manifestation of such beliefs, since it is the only case in which the rights of third parties might be affected. |
При этом нельзя забывать, что подобные ограничения относятся только к внешним проявлениям этих верований, так как только в этом случае могут быть ущемлены права третьих лиц. |
Or have you always been a part of this and that's why you got close to me? |
Или ты с самого начала была причастна к этому и только поэтому сблизилась со мной? |
Either way, it's always all about him, I'm done with it, |
В любом случае вы думаете только о нем. |
Do you always exhibit such flair at entrances and exits or is it just when visiting my hotels, Mr. Shaw? |
Всегда устраиваете представления на входе и выходе, или только в моем отеле, мистер Шоу? |
Well, if you ever change your mind, you too, Belle, the door's always open, as long as your legs are. |
Ну, если ты когда-нибудь передумаешь, ты тоже, Бэлль, дверь всегда открыта, если только ноги целы будут. |
She always used to say, "My mind is in the gutter, but my balls never are." |
Она всегда говорила: "Мой разум в сточной канаве, но только не мои шары". |
You know, I always hoped you might settle down, raise a family of your own but you haven't, and you won't not here, not like this. |
Ты же знаешь, я всегда надеялась что ты остепенишься, заведёшь свою семью но ты не стал и не захотел только не здесь и только не так. |
One moves ahead, Markovsky, one always moves ahead. |
Движение вперёд, Марковский, только вперёд! |
You always do exactly what you want, and you do it your way. |
Ты делаешь только то, что хочешь, и как хочешь. |
Have you always lived on the sappy side, or did that come out when you became a mother? |
Вы всегда верили в подобные сопли, или только когда стали матерью? |