And he was the son of an English diplomat who always saw the best in people. |
Он был сыном английского дипломата и всегда видел в людях только хорошее. |
She always remembers him sleeping through the night. |
Она помнит только то, что он проспал всю ночь. |
Not always just most of the time. |
Не всегда, только в большинстве случаев. |
Once an argument moves into the bedroom, a woman can always get the man to make up. |
Как только переговоры переходят в спальню женщина всегда возьмёт над мужиком верх. |
That's always been my advice, but you're just now willing to hear it. |
Это всегда было моим советом, но ты только сейчас захотел его услышать. |
It was always made up of one person only. |
Он всегда состоял только из одного человека. |
New Zealand has always strongly believed that a durable peace can be reached only as a result of a negotiated settlement. |
Новая Зеландия всегда была твердо убеждена, что прочный мир может быть обеспечен только на основе согласованного урегулирования. |
Malta has always seen membership of the European Union in terms that encompass not only economic but also much broader political dimensions. |
Мальта всегда рассматривала членство в Европейском союзе в условиях, которые охватывают не только экономическое, но и более широкое политическое измерение. |
Judgements are always delivered in open court. |
Решения суда оглашаются только на открытых заседаниях. |
For example, speeches by the Secretary-General's representative were always broadcast exclusively in English. |
В качестве примера можно сослаться на выступления представителя Генерального секретаря, которые всегда делаются только на английском языке. |
That was unacceptable, and the countries concerned could not always be satisfied with mere expressions of appreciation. |
Такое положение является нетерпимым, и соответствующие страны не смогут вечно довольствоваться только словами благодарности в свой адрес. |
I say always keep them running. |
Я бы хотел, чтобы они только бежали. |
Once accused, always under suspicion. |
Только вот обвиняемый всегда под подозрением. |
You think you're so great just 'cause you always do what's good and right. |
Вы думаете, вы такой здоровский только потому что всегда делаете всё правильно. |
There's always a new "when". |
Только и слышишь новое "когда". |
Being deceived is always your own fault. |
Если вас обманули, это только ваша ошибка. |
But that's not always the case. |
Но дело не только в задании. |
Just that we always have the option of going back to being friends. |
Только то, что у нас всегда есть вариант опять стать друзьями. |
He has only one exit from his cell here, but it is always guarded. |
Из его камеры только один выход, но он всегда под охраной. |
She's always putting him down, and he just sits there and takes it. |
Она на него давит, а он только сидит и потакает этому. |
One goal always driving them forward. |
Вперёд ими всегда двигала только одна цель. |
This has always been about Finn. |
Это всё всегда было только из-за Финна. |
What matters is our friendship, ...which has always been a pure and unconditioned feeling for us. |
Важна только наша дружба, которая всегда будет чистым и безоговорочным чувством для нас обоих. |
LAUGHTER With the Titanic Society, their ship is always half-empty of water. |
Для сообщества "Титаник" их корабль всегда только на половину полон водой. |
He's always got the best smoke. |
Обычно, он только отборную держит. |