| And he was the son of an English diplomat who always saw the best in people. | Он был сыном английского дипломата и всегда видел в людях только хорошее. |
| She always remembers him sleeping through the night. | Она помнит только то, что он проспал всю ночь. |
| Not always just most of the time. | Не всегда, только в большинстве случаев. |
| Once an argument moves into the bedroom, a woman can always get the man to make up. | Как только переговоры переходят в спальню женщина всегда возьмёт над мужиком верх. |
| That's always been my advice, but you're just now willing to hear it. | Это всегда было моим советом, но ты только сейчас захотел его услышать. |
| It was always made up of one person only. | Он всегда состоял только из одного человека. |
| New Zealand has always strongly believed that a durable peace can be reached only as a result of a negotiated settlement. | Новая Зеландия всегда была твердо убеждена, что прочный мир может быть обеспечен только на основе согласованного урегулирования. |
| Malta has always seen membership of the European Union in terms that encompass not only economic but also much broader political dimensions. | Мальта всегда рассматривала членство в Европейском союзе в условиях, которые охватывают не только экономическое, но и более широкое политическое измерение. |
| Judgements are always delivered in open court. | Решения суда оглашаются только на открытых заседаниях. |
| For example, speeches by the Secretary-General's representative were always broadcast exclusively in English. | В качестве примера можно сослаться на выступления представителя Генерального секретаря, которые всегда делаются только на английском языке. |
| That was unacceptable, and the countries concerned could not always be satisfied with mere expressions of appreciation. | Такое положение является нетерпимым, и соответствующие страны не смогут вечно довольствоваться только словами благодарности в свой адрес. |
| I say always keep them running. | Я бы хотел, чтобы они только бежали. |
| Once accused, always under suspicion. | Только вот обвиняемый всегда под подозрением. |
| You think you're so great just 'cause you always do what's good and right. | Вы думаете, вы такой здоровский только потому что всегда делаете всё правильно. |
| There's always a new "when". | Только и слышишь новое "когда". |
| Being deceived is always your own fault. | Если вас обманули, это только ваша ошибка. |
| But that's not always the case. | Но дело не только в задании. |
| Just that we always have the option of going back to being friends. | Только то, что у нас всегда есть вариант опять стать друзьями. |
| He has only one exit from his cell here, but it is always guarded. | Из его камеры только один выход, но он всегда под охраной. |
| She's always putting him down, and he just sits there and takes it. | Она на него давит, а он только сидит и потакает этому. |
| One goal always driving them forward. | Вперёд ими всегда двигала только одна цель. |
| This has always been about Finn. | Это всё всегда было только из-за Финна. |
| What matters is our friendship, ...which has always been a pure and unconditioned feeling for us. | Важна только наша дружба, которая всегда будет чистым и безоговорочным чувством для нас обоих. |
| LAUGHTER With the Titanic Society, their ship is always half-empty of water. | Для сообщества "Титаник" их корабль всегда только на половину полон водой. |
| He's always got the best smoke. | Обычно, он только отборную держит. |