Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Allocation - Средств"

Примеры: Allocation - Средств
While externally managed funds employ actively managed strategies through stock selection and country allocation to achieve outperformance, exchange traded funds utilize passive strategies providing quick access to the broad investment universe. Для достижения показателей доходности, превышающих контрольные показатели, фонды под внешним управлением используют стратегии активного управления, основанные на отборе объектов вложения средств и распределении вложений по странам, тогда как биржевые фонды полагаются на пассивные стратегии, обеспечивающие оперативный доступ к широкому диапазону инвестиционных инструментов.
For this reason, in order to implement a rights-based approach to public budgeting that adequately benefits children successfully, it is necessary that timely, comprehensive and disaggregated data be collected to inform resource planning, allocation and spending. По этой причине для того, чтобы можно было применять к процессу составления государственного бюджета, ориентированного на потребности детей, подход, основанный на соблюдении прав человека, необходимо вести своевременный сбор всеобъемлющей и дезагрегированной информации, которая будет использоваться в процессе планирования, распределения и расходования средств.
Maintaining structures, systems and tools that enable the organization to function effectively as a results-based organization achieving mandated results through appropriate allocation and management of its resources Поддержание работоспособности структур, систем и средств, позволяющих организации эффективно функционировать, оставаться ориентированной на достижение конкретных результатов и добиваться выполнения поставленных задач посредством надлежащего распределения своих ресурсов и управления ими
The UBW provides a framework for the allocation between the UNAIDS secretariat and among the co-sponsors of resources mobilized from donor countries through a joint appeal. Еще 24 млн. долл. США испрашиваются по линии доноров в качестве дополнительных средств к ресурсам общего бюджета и плана работы и основным ресурсам ПРООН, с целью покрытия разницы между имеющимися ресурсами и фактическими потребностями.
In the agricultural sector, FAO has submitted two applications for insecticides, seeds, irrigation and agricultural equipment totalling $19,538,438 from an allocation of $20,150,000. Что касается сельскохозяйственного сектора, то ФАО представила две заявки на приобретение инсектицидов, семян, ирригационного оборудования и сельскохозяйственной техники на общую сумму в 19538438 долл. США из общего объема выделенных средств в размере 20150000 долл. США.
In addition, the allocation of $209.33 million to the food-handling subsector for spare parts and equipment will improve storage facilities and the transportation of food and other commodities. Кроме того, выделение 209,33 млн. долл. США в подсектор по обработке грузов продовольствия в целях приобретения запасных частей и оборудования будет содействовать улучшению состояния хранилищ и средств транспортировки продовольствия и других товаров.
Continued allocation of funds to operate and maintain the centres, at current usage rates, is a questionable use of scarce resources. Продолжающееся выделение финансовых средств для обеспечения функционирования центров с учетом нынешних масштабов использования их услуг вызывает сомнение с точки зрения целесообразности использования для этих целей скудных ресурсов.
a Excluding the additional Country Coordination Fund allocation to countries for "Delivering as one" and post-crisis support. а За исключением дополнительных средств, выделенных из Фонда для координации на уровне стран странам на осуществление проектов «Единство действий» и в виде посткризисной поддержки.
Resource mobilization based on results-based management in defining budget/resource allocation Мобилизация ресурсов на основе управления, ориентированного на конкретные результаты, при распределении бюджетных средств и ресурсов
To this was added a carry-over of $65.207 million from the fourth cycle, giving a fifth cycle allocation of $284 million. К этой сумме был добавлен переходящий остаток средств в размере 65207000 долл. США, которые не были израсходованы в ходе четвертого цикла, в результате чего сумма ассигнований для пятого цикла составила 284 млн. долл. США.
Although the purposes of EPF and of CERF are similar, their accounting treatments differ. UNICEF considers that, since disbursements funded with a loan from CERF are not covered by UNICEF Executive Board decisions on the allocation of funds, they are not expenditure. Поскольку на выплаты, производимые за счет средств ЦЧОФ, не распространяются решения Исполнительного совета о выделении средств, ЮНИСЕФ не рассматривает их как расходы.
When all legal obligations against the final allocation budget have been discharged, any balance of funds advanced shall revert to the UNFPA Account and shall be classed as miscellaneous income be reimbursed to UNFPA. Когда все юридические обязательства, выставленные против окончательных распределенных средств бюджета, погашаются, любой остаток авансированных средств переводится на счет ЮНФПА по статье «Различные поступления» возмещается ЮНФПА.
The increase in sub-Saharan Africa is the result of a greater emphasis on programmatic activities in the region and of increased allocations, including those arising from the modified regular resources allocation system and the regular resources global set-aside as described earlier. Увеличение доли расходов в странах Африки к югу от Сахары объясняется уделением повышенного внимания программной деятельности в этом регионе и увеличением объема ассигнований, в том числе в результате применения измененной формулы распределения регулярных средств и благодаря глобальному резерву регулярных средств, о котором шла речь ранее.
The problem with training of this kind is the allocation of budget funds by the Directorate of Social Adaptation, since by comparison with the male population their numbers are very small, so that funds for these training programmes are not a priority. Проблема с обучением такого рода связана с выделением средств, которые должны перечисляться из бюджета Главного управления социальной адаптации, а ввиду того, что число осужденных-женщин гораздо меньше, чем число осужденных мужчин, выделение средств для этих программ профессиональной подготовки не считается первоочередным .
UNICEF remains committed to improving all processes related to thematic funding, including more transparent allocation of global thematic pools and improved results-based and financial utilization reporting, to meet donor expectations and increase flows. ЮНИСЕФ по-прежнему привержен совершенствованию всех процессов, связанных с тематическим финансированием, включая транспарентное распределение средств на решение глобальных гуманитарных проблем и повышение качества ориентированной на достижение конечных результатов финансовой отчетности, с тем чтобы тем самым удовлетворить ожидания доноров и увеличить приток средств.
It is anticipated that the investment policy will include a strategic asset allocation element that is appropriate for a reserve for retirement health benefits, with such allocations potentially adjusted as may be necessary to lower the exposure to systemic risk and increase diversification. Предполагается, что инвестиционная политика будет включать элемент стратегического распределения активов, уместный для инвестирования резерва средств на покрытие обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию и возможную корректировку такого распределения средств, по мере необходимости, в целях снижения систематического риска и повышения степени диверсификации.
The gender perspective had been taken into account in the creation of institutions, the implementation of policies and the allocation of funds, always with a view to bringing to light and remedying existing inequities. Гендерный подход учитывался при создании институтов, реализации политики и распределении средств, при этом всегда ставилась цель выявления и ликвидации проявлений неравноправия.
After the cutbacks in 2001 and 2002, the Supreme Court requested 1,000 million quetzales for 2003 and was authorized 623 million, a 21 per cent increase over the 2000 allocation. В период 1999-2000 годов сумма средств, ассигнованных из национального бюджета, возросла с 366,5 млн. кетсалей до 494 млн.
He expressed gratification with the Kosovo police's timely and unambiguous statement on the acts of vandalism and further appropriate and welcome actions that had been taken by the Kosovo authorities, including the allocation of public funds for the repair and reconstruction of the graves and monuments. Оратор выразил удовлетворение в связи со своевременным и четким заявлением косовской полиции по поводу этих актов вандализма и последовавшим принятием получивших одобрение надлежащих мер косовскими властями, включая выделение государственных средств на ремонт и восстановление могил и памятников.
Stressing UNDP's central role in leading the United Nations system and managing the Resident Coordinator system, some regretted the reduced allocation of funds to United Nations coordination at the country level and suggested the budget allocation for coordination be maintained at the current level. Подчеркнув центральную роль ПРООН в плане руководства системой Организацией Объединенных Наций и управления системой координаторов-резидентов, некоторые делегации выразили сожаление по поводу сокращения объема средств, выделяемых на координацию деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне и предложили сохранить бюджетные ассигнования на цели координации на нынешнем уровне.
Currently, allocations were reduced by the amount of the debt relief, with a reallocation in accordance with the performance-based allocation mechanism, resulting in a significant decline in many countries' regular allocation. Сегодня объем выделяемых им средств сокращается на величину списания долга, а их пересчет осуществляется при помощи механизма, опирающегося на критерий эффективности, в результате чего объем регулярных отчислений многим странам резко сокращается.
The proposed budget includes a regular resources allocation of $4.1 million and a ceiling of $45.0 million for other resources. Предложенный бюджет предусматривает выделение ассигнований по линии регулярных ресурсов в объеме 4,1 млн. долл. США и выделение средств по линии прочих ресурсов с верхним показателем в размере 45,0 млн. долл. США.
The table shows a proposed allocation of 7 vehicles, compared to the standard allocation of 4 vehicles, for 11 proposed personnel (adjusted to 10 to reflect the vacancy rate). В таблице указано, что количество предлагаемых автотранспортных средств составляет 7, что не соответствует установленному нормативу в 4 автотранспортных средства; при этом предлагаемая численность персонала составляет 11 сотрудников (с учетом доли вакантных должностей - 10).
The report also identified weaknesses in the allocation of OR funds across the expected life of projects and in the measurement of utilization of OR funds. В докладе также указывались недостатки в нераспределении средств по линии других ресурсов по ожидаемым срокам осуществления проектов и в определении параметров использования средств по линии других ресурсов.
Over the past five years, the GON has allocated an average of 43.7 per cent from its total budget each year directly to poverty reducing projects as well as providing an indirect allocation of 45.2 per cent. За последние пять лет в среднем 43,7% средств на проекты по сокращению масштабов бедности выделялись ежегодно непосредственно из сводного бюджета ПН, а 45,2% выделялись опосредствованно.