Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Allocation - Средств"

Примеры: Allocation - Средств
Countries should establish inclusive and transparent national processes, involving parliaments and civil society, for public financial management and expenditure tracking to verify the allocation, use and impact of AIDS funding. Страны, при участии парламентов и гражданского общества, должны обеспечить всеобъемлющие и транспарентные национальные процессы контроля за управлением государственными финансовыми средствами и отслеживания расходов для проверки распределения и использования средств, выделенных на борьбу со СПИДом, и отдачи от них.
Establishing priorities for the allocation of recovered assets or funds Установление приоритетов при распределении изъятых активов или средств
Notwithstanding the importance of allocation of funds for the construction of Shelters, they are still insufficient vis-à-vis the demand that exists in the country. Хотя в стране существует большой спрос на приюты для женщин, на их строительство выделяется все еще недостаточно средств.
Budget holders could also edit the allocation of the payment amounts without the approval of the other budget holder. Получатели бюджетных средств могут также корректировать распределение суммы платежей без утверждения другого получателя бюджетных средств.
The Committee is concerned about the differential treatment of religious denominations in the allocation of public funds (arts. 2, 18 and 26). Комитет обеспокоен неодинаковым отношением к религиозным конфессиям при распределении государственных средств (статьи 2, 18 и 26).
The State party should review its policies in the allocation of public funds to religious denominations and ensure that all are assigned an equitable part of these funds. Государству-участнику следует пересмотреть свою политику в отношении распределения государственных средств между религиозными конфессиями и обеспечить, чтобы все они получали равную долю этих средств.
Clear and consistent rules for the allocation of recovered funds Ясные и последовательные правила, касающиеся распределения изъятых средств
In 2001 project execution remained solely at the level of allocation of funding from the general management of accounts. Реализация этих проектов в 2001 году также происходила исключительно за счет средств по статье "Общее управление государственными финансами".
To suggestions that greater other resources allocation to LDCs would be desirable, he said that decisions regarding those allocations rested primarily with donors. Касательно предложений о выделении наименее развитым странам большего объема средств по линии прочих ресурсов, он заявил, что решения относительно этих ассигнований должны принимать прежде всего доноры.
This statement presents the allocation of costs of both marketing and support services between sales and fund-raising to measure the net contribution of each activity. Эта ведомость позволяет сопоставить расходы на маркетинг и вспомогательное обеспечение применительно к продажам и сбору средств в частном секторе, с тем чтобы определить чистый вклад каждого вида деятельности.
Some adjustments are proposed to the allocation of funds under various parts of the budget in order to better reflect the priorities in the work programme of the Authority. В целях более точного отражения приоритетных направлений в программе работы Органа предлагается внести некоторые коррективы в распределение средств по различным статьям бюджета.
OIOS also reported that the allocation of the support account posts did not currently reflect the distribution of the Division's caseload. УСВН также сообщило, что в настоящее время распределение финансируемых за счет средств вспомогательного счета должностей не отражает распределение рабочей нагрузки в Отделе.
Furthermore, some pilot countries have developed specific One Fund allocation criteria that include an agency's own resource contributions in their determination of fund allocations. Кроме того, некоторые страны экспериментального осуществления проектов разработали особые критерии выделения средств по "Единому фонду", которые учитывают вклад учреждением собственных ресурсов при решении вопроса о выделении средств.
He expressed appreciation that the allocation of additional funds had been rebalanced in favour of the priority area of poverty reduction. Оратор выражает признательность в связи с тем, что при выделении дополнительных средств соотношение вновь изменено в пользу прио-ритетной области борьбы с нищетой.
The Investment Management Division had continued to focus on balancing risk and reward expectations by apportioning the Fund's assets in accordance with allocation goals appropriate for a long-term investment horizon. Отдел управления инвестициями продолжал уделять первостепенное внимание сбалансированному учету рисков и предполагаемых выгод за счет размещения активов Фонда в соответствии с выбранными согласно долгосрочным инвестиционным соображениям целями распределения средств.
The allocation to Burundi has been fully transferred for activities, with expenditures standing at 88 per cent (see table 2). Выделенные Бурунди ассигнования в полном объеме переведены для осуществления деятельности, при этом показатель освоения средств составил 88 процентов (см. таблицу 2).
We will also be as responsive as possible in the allocation of funding to specific appeals of the United Nations and other international agencies. Мы также как можно активнее будем участвовать в выделении средств в ответ на конкретные призывы Организации Объединенных Наций и других международных учреждений.
The increase in the budgetary allocation to the agricultural sector has therefore been known to have a major multiplier effect on other MDGs. Поэтому, как известно, увеличение объема средств, выделяемых для сельскохозяйственного сектора, даст эффект мультипликатора в реализации других ЦРТ.
To improve effectiveness and efficiency, OIOS recommended that the Humanitarian Coordinator for the Sudan use the monitoring, evaluation and audit results of the Common Humanitarian Fund projects in the allocation process. Для повышения эффективности и действенности УСВН рекомендовало Координатору гуманитарной помощи для Судана использовать результаты работы по осуществлению контроля, оценки и проверки проектов Общего гуманитарного фонда в процессе распределения средств.
A third allocation of $10.5 million was made at the end of February to cover funding gaps in several key sectors. Третий транш в размере 10,5 млн. долл. США был выделен в конце февраля для восполнения дефицита финансовых средств в ряде ключевых секторов.
The setting up of the National Cultural Commission and the allocation of Promotion Funds should enhance research and maintenance work, and solve the problems related to culture. Предполагается, что учреждение Национальной комиссии по культуре и выделение финансовых средств позволят активизировать исследовательскую и практическую работу, и решить проблемы в сфере культуры.
Robust monitoring mechanisms must be developed and implemented to ensure accountability regarding allocation of budgets and their efficient utilization; Необходимо разработать и реализовать надежные механизмы мониторинга для обеспечения отчетности при распределении бюджетных средств и их эффективном использовании;
In the light of article 24 of the Convention, the Committee urges the State party to increase budgetary allocation to the health-care sector and ensure transparency of funds. С учетом статьи 24 Конвенции Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличить бюджетные ассигнования для сектора здравоохранения и обеспечить транспарентность в использовании этих средств.
The revised budget shall constitute the final allocation of UNCDF assistance to the project; Пересмотренный бюджет представляет собой окончательный объем средств, выделяемых на оказание помощи ФКРООН в осуществлении проекта.
The government (central and regional) realizes its support through the allocation of dedicated funds to manage victims and producing policies to support special work/service. Правительство (центральное и региональные) оказывает содействие путем выделения целевых средств на поддержание жертв и осуществление политики поддержки специальной деятельности/службы.