| The Court examined the issue of fund allocation to sports institutions and held that the need for equality also concerns local councils and their allocation of funds. | Суд рассмотрел вопрос ассигнований, выделяемых спортивным учреждениям, и постановил, что необходимость придерживаться принципа равенства касается и муниципальных советов и что он должен применяться при распределении ими денежных средств. |
| In this regard, the identification of risks, risk allocation and risk management should be handled very seriously in a well organized way on the basis of rational allocation. | В этой связи к вопросу, касающемуся выявления рисков, выделения средств на цели их устранения и управления ими, следует подходить очень серьезно и решать его посредством хорошо продуманного рационального использования средств. |
| It was recommended to consider the allocation of funds for national NGOs when an allocation could be made on the programmatic level rather than the project level. | Было рекомендовано рассмотреть вопрос о возможности выделения средств национальным НПО в тех случаях, когда выделение таких средств может быть произведено на программном, а не на проектном уровне. |
| Allocation is achieved through a series of calculations known as the funding allocation system. | Распределение этих фондов производится на основе расчетов, которые иначе называют системой распределения средств. |
| Two thirds of allocations are made via the rapid response window allocation process, which enables CERF to provide immediate life-saving support. | Две трети выделяемых средств направляются через механизм быстрого реагирования, поскольку это позволяет СЕРФ оказывать срочную помощь для спасения жизни людей. |
| Within the social sector, education sector receives the highest allocation in the national budget. | В рамках социального сектора именно сектору образования выделяется больше всего средств из государственного бюджета. |
| Questions were also raised about budget allocation to indigenous peoples for treaty negotiations. | Также задавались вопросы о выделении бюджетных средств коренным народам на ведение переговоров по договорам. |
| In response to a request for more information on programme implementation and budget allocation, the Regional Director suggested a bilateral discussion. | В ответ на просьбу о представлении более подробной информации об осуществлении программы и распределении бюджетных средств директор регионального отделения предложил провести двустороннюю дискуссию. |
| Accountability can be further enhanced through public financial management and expenditure tracking that verifies the allocation, use and impact of AIDS spending. | Дальнейшее повышение отчетности можно обеспечить посредством контроля за управлением государственными финансовыми средствами и отслеживания расходов для проверки распределения и использования средств, выделенных на борьбу со СПИДом, и отдачи от них. |
| The Government promulgated a system for monitoring spending agencies' expenditures, imposing fiscal discipline and ensuring efficient allocation of expenditures. | Правительство внедрило систему надзора за расходами ведомств, ввело режим финансовой дисциплины и обеспечило эффективное расходование средств. |
| A key element of this operational independence is a fair and neutral mechanism for the allocation of a budget for OIOS. | Одним из ключевых элементов указанной оперативной независимости является справедливый и нейтральный механизм выделения бюджетных средств для УСВН. |
| The terms of reference also focus on key areas related to the allocation and disbursement modalities of the Fund. | Особое внимание в круге ведения уделяется также ключевым вопросам, связанным с порядком выделения и выплаты средств Фондом. |
| Adequate allocation of financial resources is a core element of the effectiveness of our actions. | Адекватное выделение финансовых средств является ключевым элементом эффективности наших действий. |
| Women have also benefited from the allocation of funds for the construction or equipping of day care centres in the regions. | Содействие женщинам было также оказано благодаря выделению средств на строительство или оборудование в этих округах центров по уходу за детьми в дневное время. |
| Support mechanisms for contingency planning by humanitarian organizations, including, as appropriate, allocation of funding, to strengthen capacities for response. | Следует поддерживать механизмы резервного планирования гуманитарных организаций, включая, в соответствующих случаях, выделение средств для укрепления потенциала реагирования. |
| This should be without prejudice to the Environment Fund allocation for other functions of UNEP. | Это не должно затрагивать объем средств, выделяемых из Фонда окружающей среды на другие функции ЮНЕП. |
| In 2005, the hospitality costs will be shared with the Vienna Convention Trust Fund, hence the reduced allocation. | В 2005 году в покрытии представительских расходов будет участвовать Целевой фонд Венской конвенции, в связи с этим объем выделенных средств был сокращен. |
| The Board notes that UNOPS has reduced the allocation of funding resources to training. | Комиссия отмечает, что ЮНОПС сократило объем средств, выделяемых на учебную подготовку. |
| The second High-level Meeting acknowledged the need to ensure effective implementation of the activities in THE PEP through allocation of adequate resources and financial means. | На втором Совещании высокого уровня была признана необходимость обеспечения эффективного осуществления деятельности в рамках ОПТОСОЗ посредством предоставления адекватных ресурсов и финансовых средств. |
| Full compliance with these procedures will be necessary for the allocation and release of funds for targeted projects. | Для ассигнования и отпуска средств на целевые проекты будет необходимо полное соблюдение этих процедур. |
| This allowance is financed by an annual allocation to IPSFA by the Ministry of National Defence from a funerals fund established in its budget. | Это пособие финансируется за счет ежегодного отчисления министерством национальной обороны средств из похоронного фонда, предусмотренного бюджетом. |
| The agreement of the Security Council would be sought for any additional allocation of funds. | В случае дополнительного распределения средств будет запрошено согласие Совета Безопасности. |
| Significant progress should be observed in the years ahead after the recent fundamental reform of the country's budget allocation and monitoring process. | Ощутимый прогресс в этой области должен быть достигнут в предстоящие годы благодаря недавно одобренной фундаментальной реформе процесса распределения бюджетных средств и наблюдения за исполнением бюджета. |
| These cases underline an inherent risk in the fund allocation process. | Эти случаи указывают на неизбежный риск в процессе распределения средств. |
| UNRWA regards the allocation of current funding to future staff costs inappropriate to its current situation. | БАПОР считает выделение бюджетных средств на финансирование будущих расходов по персоналу нецелесообразным с учетом нынешнего положения Агентства. |