| The Specialized Section enquired about the allocation of existing available funds. | Специализированная секция поинтересовалась распределением имеющихся в наличии средств. |
| In 2009 and 2010, the economic downturn drove governments to reprioritize the allocation of funds. | В 2009 и 2010 годах экономический спад побудил правительства пересмотреть приоритеты при ассигновании средств. |
| The SU/SSC acts as fund manager, but a donors committee decides on the allocation of funds. | В роли управляющего Фондом выступает СГ/СЮЮ, но вопросы распределения средств решаются комитетом доноров. |
| Twenty countries have increased their allocation of domestic resources to investments related to the Global Programme of Action. | Двадцать стран увеличили ассигнования национальных средств на капиталовложения, связанные с Глобальной программой действий. |
| However, the absence of a national strategy hampered the allocation of additional funds to that effort. | Однако отсутствие национальной стратегии мешало выделению дополнительных средств на эти усилия. |
| During the reporting period, AS continued facilitating the mobilization, allocation and prudent utilization of financial resources. | В ходе отчетного периода АС продолжала оказывать содействие в мобилизации, распределении и рачительном использовании финансовых средств. |
| UN/CEFACT standards are of vital importance in stimulating the efficient allocation of production means and the flow of goods and services. | Стандарты СЕФАКТ ООН имеют жизненно важное значение в стимулировании эффективного распределения средств производства и потока товаров и услуг. |
| The allocation of the amounts had to correspond to national needs and not to criteria imposed prior to the signing of loan agreements. | При распределении средств следует учитывать национальные потребности, а не критерии, принятые до подписания кредитных соглашений. |
| JS1 reported that the National Plan of Action for Children did not mention coordination, budget allocation and criteria for evaluation. | В СП1 сообщается о том, что в Национальном плане действий в интересах детей не упоминаются вопросы координации, распределения бюджетных средств и критерии оценки. |
| The total programme acceleration funds allocation for the biennium 2008-2009 is US$ 28 million. | На двухгодичный период 2008 - 2009 годов из средств фондов по ускорению темпов осуществления программ выделено 28 млн. долл. США. |
| It acknowledged the allocation of public funds and the new social systems to protect the rights of women and children. | Она отметила ассигнование государственных средств и новые социальные системы защиты прав женщин и детей. |
| The remaining allocation of the Peacebuilding Fund will be utilized for activities to support SLBC and the Human Rights Commission of Sierra Leone. | Оставшаяся часть выделенных Фондом миростроительства средств будет направлена на оказание поддержки деятельности КСРЛ и Комиссии по правам человека Сьерра-Леоне. |
| Better document and disseminate the reasoning behind allocation decisions. | Усилить процедуры документирования и распространения обоснования решений о выделении средств. |
| The total allocation for all eligible small island developing States under the fifth replenishment is about $150 million. | Общий объем финансовых средств, предоставленных малым островным развивающимся государствам, по соответствующим параметрам финансирования, составил в рамках пятого пополнения примерно 150 млн. долл. США. |
| However, consultations are going on for the allocation of international funds made available to support reform in countries in transition. | Однако в настоящее время ведутся консультации по вопросу о распределении международных средств, выделенных на цели содействия проведению реформ в странах, переживающих переходный период. |
| The East Asia and Pacific subregions reported very small percentages of the allocation. | У субрегионов Восточной Азии и Тихого океана, согласно сообщениям, доля выделенных средств в процентном выражении была весьма мала. |
| A project document has been drafted for a second allocation from the Peacebuilding Fund. | Для получения второго транша средств из Фонда миростроительства был подготовлен соответствующий проектный документ. |
| Monitor the allocation and expenditure of education budgets to ensure gender-responsiveness and to safeguard against corruption | контролировать распределение и расходование бюджетных средств, выделяемых на образование, для обеспечения учета гендерной проблематики и предотвращения коррупции; |
| Implementation of housing policies requires the allocation of appropriate funds, both public and private, to the housing sector. | Проведение жилищной политики требует выделения жилищному сектору надлежащих средств как из государственных, так и из частных источников. |
| Budget Management Act, 2009 has been promulgated to ensure financial management for economic sustainability through gender equality in fund allocation and transparency. | Закон об управлении бюджетом 2009 года был принят с целью обеспечить управление финансами для достижения экономической устойчивости на основе транспарентности и гендерного равенства при распределении средств. |
| In addition, least developed countries should be given special treatment within the allocation of any global adaptation funds. | Помимо этого, наименее развитые страны должны пользоваться особым режимом в том, что касается предоставления любых глобальных средств на цели адаптации. |
| UNDP should continue the mandatory allocation of funds and improve capacities for systematic application of gender policies in programme planning and implementation. | ПРООН следует продолжать практику обязательного выделения финансовых средств и расширить возможности для систематического учета гендерной политики при планировании и осуществлении программ. |
| Geographical targeting is the most important factor taken into account for purposes of the Fund's allocation of projects and the associated funding. | Географическая адресность - это самый важный фактор в порядке распределения ресурсов Фонда среди проектов и получателей дополнительных средств. |
| Once accessed, allocation and use of those funds is also vitally important. | После проведения оценки распределение и использование этих средств также имеет жизненно важное значение. |
| That was especially true of dedicated budget and technical capacity allocation for local implementation. | Это особенно касается выделения целевых бюджетных средств и технических ресурсов для выполнения задач на местном уровне. |