Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Allocation - Средств"

Примеры: Allocation - Средств
The growth in regular resources has been apportioned to ensure a maximum possible allocation for development activities, with a minimum allocated to fulfil management functions. Рост регулярных ресурсов распределен таким образом, чтобы обеспечить максимальное ассигнование средств на деятельность в области развития и минимальное - на выполнение управленческих функций.
Inadequate allocation of funds and difficulties in acquiring expertise and knowledge continue to hinder Governments' efforts to develop more effective interventions to meet the growing demands of ageing societies. Усилиям правительств по повышению эффективности программ, направленных на удовлетворение растущих потребностей стареющего населения, препятствуют дефицит средств и нехватка знаний и опыта.
It is inappropriate for the First Committee to have made these recommendations on the allocation of regular budget resources and the establishment of new positions. Первый комитет не должен выносить подобные рекомендации, касающиеся распределения средств регулярного бюджета и создания новых должностей.
The allocation of appropriate resources for the development and implementation of relevant policies and programmes; выделение надлежащих средств для разработки и осуществления соответствующей политики и программ;
(a) Measures to support the plan through the allocation of necessary financial and human resources; а) меры по поддержке реализации плана путем выделения необходимых финансовых средств и людских ресурсов;
Economic difficulties in developing countries and countries with economies in transition have constrained the allocation of funds as called for in the Plan of Action. Экономические трудности в развивающихся странах и странах с переходной экономикой сдерживают выделение финансовых средств, как это предлагается в Плане действий.
Implementation of the Initiative should also be supported by an appropriate allocation of funds by the Governments of beneficiary countries and by close dialogue with civil society. Ее осуществление должно, кроме того, опираться на выделение адекватных средств правительствами стран-получателей помощи и активный диалог с гражданским обществом.
My delegation is concerned that, at present, several months transpire between the announcement of an allocation to a country and the first disbursement. Моя делегация озабочена тем, что в настоящее время проходит несколько месяцев между объявлением о выделении ресурсов стране и первой выплатой средств.
She also urges that protection programmes for such persons should be strengthened by the allocation of sufficient resources. Кроме того, властям предлагается обеспечить выделение необходимых финансовых средств для целей осуществления программ по защите представителей вышеназванных социальных групп.
He therefore urges the Government to increase its budgetary allocation to the judiciary in order to alleviate some of the pressure on the criminal justice system. Поэтому он настоятельно призывает правительство увеличить объем средств, выделяемых из бюджета судебным органам, что позволит несколько снизить нагрузку на систему уголовного правосудия.
These have included the introduction of a local development fund with an incentive based budget allocation, considered to be a highly innovative step to support decentralized planning. Это включало в себя создание фонда местного развития, предусматривающего распределение его средств на основе стимулирования, что считается в высшей степени новаторской мерой по поддержке децентрализованного планирования.
Investment competitions, which have failed as a means of attracting real investment, will be replaced by individual allocation of assets from the sale of enterprises at auction or through a commercial competition. Вместо инвестиционных конкурсов, не оправдавших себя как способ привлечения реальных инвестиций, будет использоваться схема индивидуального распределения средств от продажи предприятия на аукционе или коммерческом конкурсе.
One delegation called for a link to be made between the Global Appeal and funding, and requested an assessment of trends in priorities and the allocation of funds. Одна делегация призвала к увязке Глобального призыва с финансированием и попросила провести оценку тенденций в определении приоритетов и выделении средств.
Following the freeze on the regular budget allocation for shelter rehabilitation, UNRWA rehabilitated the shelters of four SHC families during the reporting period with project funding. После замораживания ассигнований по линии регулярного бюджета на восстановление жилья БАПОР в течение отчетного периода восстановило жилища четырех семей, охваченных ПСП, за счет средств, выделенных на финансирование проектов.
Rehabilitation of an additional 24 shelters was halted in the planning stage owing to the freeze of the regular budget allocation for shelter rehabilitation. По причине прекращения выделения средств регулярного бюджета для восстановления жилья было приостановлено планирование работ по восстановлению еще 24 единиц жилья.
Programmes designed to protect the rights of persons with disabilities, including the allocation of increased budgetary resources, have been developed in some countries. В ряде стран были разработаны программы, направленные на обеспечение защиты прав инвалидов, включая выделение на эти цели более значительных бюджетных средств.
For this purpose, the size of the GAB should be increased, and a new allocation of SDRs would also be helpful. Для этого следует увеличить объем средств в рамках ОСЗ, полезным было бы также новое предоставление СДР.
She suggested that for the next biennium a small increase be considered in the already modest allocation of seed money. Она выразила мнение о том, что необходимо рассмотреть вопрос о небольшом увеличении сократившегося объема средств, выделяемых для покрытия начальных расходов, на следующий двухгодичный период.
The budget allocation for MCT increased in 1996 from 19.6 million to 26 million escudos. В 1996 году размер бюджетных средств, выделяемых министерству научных исследований, возрос с 19,6 млн. до 26 млн. эскудо.
The experience of several countries has shown that the allocation of windfall rents is often subject to domestic political pressure and could be much more prudently managed. Опыт нескольких стран показывает, что распределение таких избыточных средств зачастую подвержено внутреннему политическому давлению и что им можно управлять гораздо более благоразумно.
Some guiding principles were already being applied and operationalization was taking place through existing processes of programme formulation, reviews and allocation of funds. Некоторые руководящие принципы уже применяются, и это происходит в рамках существующих процессов разработки и обзоров программ и распределения средств по программам.
The Council also has a six-member Planning and Budgeting Committee which authorizes the actual allocation of governmental funds to universities and other institutes of higher education. В рамках Совета также имеется Комитет по вопросам планирования и финансирования в составе шести членов, который принимает решение об отчислении государственных средств на нужды университетов и других высших учебных заведений.
Nevertheless, the region will agree to the allocation of funds under the following conditions: Вместе с тем, страны региона согласятся с выделением средств при следующих условиях:
The remaining 5% of our contribution is included in the 5% of the total Pot allocation that is paid out at Ministers' discretion. Оставшиеся 5% нашего взноса включаются в 5% от общего объема средств, выплачиваемых по усмотрению министра.
One issue was the allocation of the money available to fund approved project proposals, which totalled $1,200,000 for the 2003-2004 biennium. Один из вопросов касался распределения имеющихся средств для финансирования утвержденных проектных предложений в размере 1200000 долл. США на двухгодичный период 2003-2004 годов.