Expresses its readiness to authorize additions to the current allocation for oil spare parts and equipment, on the basis of the report and recommendations requested in paragraph 28 above, in order to meet the humanitarian purposes set out in resolution 986 (1995) and related resolutions; |
заявляет о своей готовности санкционировать увеличение нынешней квоты средств на приобретение запасных частей и оборудования для нефтяного сектора на основе доклада и рекомендаций, испрошенных в пункте 28 выше, для достижения гуманитарных целей, изложенных в резолюции 986 (1995) и связанных с ней резолюциях; |
This would require allocation of public expenditure for social development, ensuring women's economic rights, investing in women's skills and knowledge, and ensuring the personal security and rights of women to lives free of violence and poverty; |
Например, выделение государственных средств на нужды социального развития, которые обеспечивали бы экономические права женщин, организация обучения и профессиональной подготовки женщин и обеспечение личной безопасности и права женщин на жизнь без насилия и нищеты; |
Direct refunds of expenditures in respect of programme activities during the approved duration of a programme activity, i.e., before the final allocation for UNDP assistance to a programme activity is made; |
Ь) непосредственно возмещаемых расходов по программной деятельности в течение периода, на который утверждена программная деятельность, т.е. до окончательного распределения средств для оказания помощи со стороны ПРООН на цели программной деятельности; |
(a) The harmonized approach to cash transfer implementation plan, including the harmonized approach to cash transfer scheduled audit plan, was developed on the basis of 2009 cash transfers budget allocation. |
а) план осуществления согласованного подхода к переводу наличных средств, в том числе подготовленный план проведения ревизии осуществления согласованного подхода к переводу наличных средств, был разработан на основе данных о предусмотренных в бюджете ассигнованиях на перевод наличных средств. |
Priority allocation of budgetary loans from the Social Security Fund of the Ministry of Labour and Social Welfare of the Republic of Belarus to employers who create jobs for the employment of women; |
приоритетное выделение бюджетной ссуды из средств Фонда социальной защиты населения Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь нанимателям, создающим рабочие места для трудоустройства женщин; |
Carry out more efforts to integrate the Roma minority in society, especially by the allocation of funds for the implementation of the National Plan and the participation of this minority in carrying out this Plan (Spain); |
90.5 осуществлять более эффективные усилия для интеграции меньшинства рома в общество, особенно за счет ассигнования средств на выполнение Национального плана и обеспечение участия этого меньшинства в его осуществлении (Испания); |
Invites donor and beneficiary country governments and parliaments to adopt transparent procedures awarding procurement contracts in the allocation of ODA to tangible development and humanitarian aid projects, and to ensure that goods and services are sourced locally, whenever possible, while respecting the aforementioned procedures; |
предлагает правительствам и парламентам стран-доноров и стран-бенефициаров установить транспарентные процедуры предоставления контрактов на закупки при выделении средств по линии ОПР для реальных проектов в области развития и оказания гуманитарной помощи и обеспечить, чтобы товары и услуги по возможности закупались на местах при соблюдении вышеупомянутых процедур; |
Initiating bilateral and trilateral projects in the process of reconstruction and rehabilitation of the Afghan economy - active consultations with the Afghan Government, United Nations offices and foreign missions in Kabul on allocation of additional funds for humanitarian, educational and energy needs of the Afghan people |
Инициирование двусторонних и трехсторонних проектов в контексте реконструкции и восстановления экономики Афганистана - проведение активных консультаций с правительством Афганистана, подразделениями Организации Объединенных Наций и иностранными миссиями в Кабуле по вопросам выделения дополнительных средств для удовлетворения гуманитарных и энергетических потребностей афганского народа и его потребностей в сфере образования |
(a) Ensure that funding provided for the support of cultural activities of minority communities is allocated according to clear criteria and is accessible to all interested minority communities, with transparent procedures for the allocation of funds; |
а) обеспечить, чтобы финансирование, предоставляемое для поддержки культурной деятельности общин меньшинств, выделялось в соответствии с четкими критериями и было доступно всем заинтересованным общинам меньшинств, а также обеспечить наличие транспарентных процедур выделения таких финансовых средств; |
1.3.2 Increase in the rate of implementation of the Haitian National Police budget, including the relevant allocation of funds to the Directorate of Prison Administration (2012/13:89 per cent; 2013/14:92 per cent; 2014/15:94 per cent) |
1.3.2 Улучшение показателей исполнения бюджета Гаитянской национальной полиции, включая соответствующее выделение средств для Управления исправительных учреждений (2012/13 год: 89 процентов; 2013/14 год: 92 процента; 2014/15 год: 94 процента) |
Notes that the work programme and budget for the biennium 2016-2017 is part of a continuing process and that the allocation of the United Nations regular budget to the United Nations Environment Programme will be approved by the General Assembly at its seventieth session; |
отмечает, что программа работы и бюджет на двухгодичный период 20162017 годов являются частью продолжающегося процесса и что выделение средств для Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций подлежит утверждению Генеральной Ассамблеей на ее семидесятой сессии; |
The approved policy for the long-term allocation of investments, which is under review, calls for the distribution of investments as follows: equity, 50 per cent; fixed income, 45 per cent; cash, 5 per cent; |
Утвержденные процедуры долгосрочного распределения инвестиций, в настоящее время находящиеся на рассмотрении, предусматривают распределение инвестиций по следующей схеме: 50 процентов средств - в акции; 45 процентов - в инструменты с фиксированным доходом; 5 процентов - в денежную наличность. |
Further urges all Member States, the specialized agencies and the non-governmental organizations to provide technical and financial cooperation, including measures of support for human rights education programmes and the allocation of funds for the attainment of the objectives of the decade for human rights education; |
настоятельно призывает далее все государства-члены, специализированные учреждения и неправительственные организации наладить финансовое и техническое сотрудничество, включая принятие мер поддержки программ образования в области прав человека и ассигнование средств для достижения целей десятилетия образования в области прав человека; |
(c) The continuing annual reduction of financial resources by the State to the Housing and Settlements sector has consistently reduced allocation for land development, housing construction, mortgage financing, and even for the maintenance of the existing State-owned rental housing stock. |
с) продолжающееся ежегодное сокращение государственного финансирования сектора жилищного строительства и населенных пунктов приводит к уменьшению средств, выделяемых на освоение земель, жилищное строительство, финансирование ипотек и даже обслуживание существующего государственного арендного жилищного фонда. |
Strengthen national agriculture, rural development and food security policies and strategies and accord high priority in budget allocation to rural and agricultural development with the view to fostering economic growth and development and reducing poverty and food insecurity. |
укреплять национальные программы и стратегии в области сельского хозяйства, развития сельских районов и обеспечения продовольственной безопасности и уделять первостепенное внимание при распределении бюджетных средств развитию сельских районов и сельского хозяйства в целях укрепления экономического роста и развития, сокращения масштабов нищеты и укрепления продовольственной безопасности. |
Allocation of funds is objective and follows strict rules of law. |
Распределение средств носит объективный характер и следует строгим правилам закона. |
Rulebook on Criteria for Evaluation and Allocation of Funds for Financing and Co-financing of Projects. |
Свод правил по критериям оценки и выделению средств, предназначенных для финансирования и софинансирования проектов. |
Allocation of funds would be based on evaluation of the individual requirements of each country and their performance. |
Распределение финансовых средств будет производиться на основе оценки конкретных потребностей каждой страны и исполнения программ. |
Allocation of funds to project proposals under the Strategic Plan |
Выделение финансовых средств на цели реализации проектных предложений в рамках Стратегического плана |
Allocation funding was subject to close scrutiny, and effectiveness was a critical criterion. |
Пристальное внимание в этой связи уделяется распределению средств, а одним из решающих критериев выступает эффективность. |
Parties should keep in mind that only part of these expenses will be covered by the Kyoto Protocol Interim Allocation. |
Сторонам следует учитывать, что временное ассигнование средств по Киотскому протоколу обеспечит лишь частичное покрытие этих расходов. |
He expressed his appreciation that Parties recognized the need for additional resources over and above those available under the Kyoto Protocol Interim Allocation. |
Он выразил удовлетворение в связи с тем, что Стороны признают необходимость выделения дополнительных ресурсов сверх ресурсов, обеспечиваемых за счет временного ассигнования средств по Киотскому протоколу. |
A. Allocation between regular and extrabudgetary resources |
А. Ассигнование регулярных и внебюджетных средств |
Allocation of special-purpose funds in the revised budget for 2012-2013, by theme |
Распределение средств специального назначения в пересмотренном бюджете на 2012-2013 годы, с разбивкой по темам |
The Unit for Cooperation with Non-Governmental Organizations provides administrative support to the Commission for Allocation of Funds for Financing Activities of Associations and Foundations under the Budget of the Republic of Macedonia. |
Отдел сотрудничества с неправительственными организациями обеспечивает административную поддержку Комиссии по выделению средств на финансирование деятельности ассоциаций и фондов в рамках бюджета Республики Македония. |