Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Allocation - Средств"

Примеры: Allocation - Средств
Participants discussed the challenge of how to translate that priority into policies on urban planning and the allocation of adequate funds for urban development, particularly through land-based financing tools. Участники обсудили проблемы, связанные с путями воплощения этого приоритета в политику городского планирования и выделения достаточных средств на нужды развития городов, особенно с помощью земельно-финансовых инструментов.
Parties find an initial allocation of minimum funds to be necessary in order to be able to start with the reporting process before the external funds are disbursed. Стороны считают необходимой предпосылкой возможности начать отчетный процесс первоначальное выделение минимальных финансовых средств до их выплаты из внешних фондов.
Participants also noted that if the Almaty Programme of Action was mainstreamed into national development strategies, it would help to influence budget allocation to priority areas for its effective implementation. Участники также отметили, что включение положений Алматинской программы действий в национальные стратегии развития повлияет на выделение бюджетных средств на эффективное осуществление задач в приоритетных областях деятельности.
States should consider supporting collective tenure strategies for low-income housing through the allocation of public funds and well-located urban land, property tax exemptions and other tax benefits. Государствам следует рассмотреть вопрос о поддержке стратегий развития коллективных форм владения жильем для малобюджетного жилья путем выделения средств из государственного бюджета и удобно расположенных участков земли в городах, освобождения от налога на имущество и предоставления других налоговых льгот.
UNHCR has assessed that the lack of adequate funds for housing and/or land allocation remains among the major obstacles to voluntary returns. По оценке УВКБ отсутствие надлежащих средств для обеспечения жильем и/или выделения земельных участков является главным препятствием на пути к добровольному возвращению беженцев.
Individual partners' sectoral allocation patterns tend to mirror strong and growing sectors in their own countries, which allow them to draw on high expertise and new technology. Направление отдельными партнерами средств в определенные отрасли, как правило, отражает важную роль и развитие этих отраслей в их собственных странах, и это позволяет им опираться на высокую квалификацию специалистов и новые технологии.
Transparency at all stages of the budget cycle, including budget allocation and spending, both internally and externally, is crucial to effective accountability. Прозрачность на всех этапах бюджетного цикла, включая выделение и расходование бюджетных средств, как на внутреннем, так и на международном уровне, имеет огромное значение для эффективного обеспечение подотчетности.
The Independent Expert would also like to acknowledge that there may be a time lag between the allocation of funding and its potential impact on gross violations of human rights. Независимый эксперт хотел бы также признать, что выделение средств может оказывать влияние на практику грубых нарушений прав человека лишь спустя некоторое время.
Greater allocation of sustained and sufficient funding is still needed overall to ensure that laws, policies and programmes are all effectively implemented and reach those most at risk. В целом сохраняется потребность в более масштабном выделении средств в рамках постоянного и достаточного финансирования с целью обеспечить, чтобы законодательство, политика и программы выполнялись эффективно и в полном объеме, охватывая тех, кто в наибольшей степени подвержен риску.
acquisition and allocation of materials to enable recovering victims to develop income-generating activities in areas such as: приобретение и выделение средств и материалов, позволяющих излечившимся пациенткам заняться приносящими доход видами деятельности в таких областях, как:
In their decisions about budget allocation and spending, States should strive to ensure availability, accessibility, acceptability and quality of essential children's health services for all, without discrimination. В своих решениях о распределении бюджетных средств и ассигнований государства должны стремиться к обеспечению наличия, доступности, приемлемости и качества основных услуг в области здравоохранения для всех детей без какой бы то ни было дискриминации.
The total allocation from the State budget was 155.6 billion tenge ($1.037 million) to cover about 4,000 homeless persons. Объем выделенных средств из республиканского бюджета составил 155,6 тыс. тенге (1,037 млн. долл. США) для охвата около 4 тыс. лиц без определенного места жительства.
The adopted Annual Program is published in the mass media, in the Macedonian and Albanian languages, thus ensuring publicity and transparency in the allocation of budget funds for culture. Утвержденная Годовая программа публикуется в средствах массовой информации на македонском и албанском языках, что обеспечивает публичность и открытость ассигнования бюджетных средств на культуру.
They play an important role in the allocation of multi-donor trust funds and funding for joint programmes, which have rarely dedicated windows for coherence in the area of business operations. Координаторы-резиденты играют важную роль в распределении средств из многосторонних донорских целевых фондов и финансировании совместных программ, которые редко имеют специальные механизмы для обеспечения слаженности в сфере деловых операций.
In addition, it has continued to grow steadily as regards the numbers of localities and families covered and the size of its budget allocation. Кроме того, она позволила постоянно наращивать как количество населенных пунктов, до которых дошла эта помощь, так и сумму выделяемых на программу бюджетных средств.
The Kyoto Protocol interim allocation foresaw a total of five meetings per year of the JI Supervisory Committee and the CDM Executive Board. Временное ассигнование средств на деятельность в связи с Киотским протоколом предусматривает проведение в общей сложности пяти совещаний Комитета по надзору за СО и Исполнительного совета МЧР в год.
These include data collection, refocusing strategies, budget allocation, policy decisions and overall development planning, evaluation of laws and entitlements, changing culture, awareness-raising and institutional change. К ним относятся сбор данных, переориентация стратегий, распределение бюджетных средств, принятие решений в области политики и планирование развития в целом, оценка законодательства и льгот, изменение культурных особенностей, проведение пропагандистских мероприятий и институциональных преобразований.
Including the earlier allocation from budget savings, the average amount available per country office is currently around $26000. С учетом ранее утвержденных ассигнований по линии сэкономленных бюджетных средств средний размер суммы, выделяемой на одно страновое представительство, в настоящее время составляет около 26000.
Infrastructural development is the most efficient means for boosting the economy, and the allocation of such expenditures is a decisive factor for the development of a given region. Развитие инфраструктуры является наиболее эффективным инструментом стимулирования экономики, и выделение соответствующих средств является важнейшим фактором в развитии данного региона.
(a) Strategically to align their allocation decisions with an agreed programme structure; and а) в стратегическом отношении привести принимаемые ими решения о выделении бюджетных средств в соответствие с согласованной структурой программ и
There are two aspects to the issue: regularizing the process of the allocation of extrabudgetary funds and allowing subregional offices to raise them. Данный вопрос касается двух аспектов: обеспечения распределения внебюджетных средств на регулярной основе и предоставления субрегиональным представительствам возможностей для их мобилизации.
She further stated that approximately half of the funds available for allocation to travel grants were now used for the beneficiaries to attend the Permanent Forum. Она далее заявила, что примерно половина средств, предназначенных для выплаты проездных грантов, расходуется сегодня на обеспечение участия в Постоянном форуме.
For their part, the regional economic commissions were an important means of promoting regional cooperation and the increased allocation proposed for them was therefore welcome. Со своей стороны региональные экономические комиссии являются важным инструментом содействия региональному сотрудничеству, и поэтому следует поддержать предложение о выделении им большего объема финансовых средств.
Solutions to questions relating to the allocation of available resources for the various new projects, the maintenance of existing applications and the current performance of services are clearly essential. Решающее значение принадлежит вопросам, связанным с распределением имеющихся средств по различным новым проектам, эксплуатацией существующих приложений и текущим функционированием сервисов.
The budgetary allocation, unfortunately, was a tiny percentage of the State budget. К сожалению, на такую деятельность из государственного бюджета выделяется очень мало средств.