| It commended the increased school retention rate but believed further progress could be made. | Она одобрила повышение уровня удержания учеников в школах, но полагает, что может быть достигнут дальнейший прогресс. |
| This would be mutually informative and foster further progress. | Это позволило бы информировать друг друга и облегчило бы дальнейший прогресс. |
| If left unmitigated, these stresses will further exacerbate desertification. | Если ее не смягчить, то эта чрезмерная нагрузка повлечет за собой дальнейший рост масштабов опустынивания. |
| Only unanimous decision is further proceeded. | Дальнейший ход получают лишь решения, принятые единогласно. |
| However, more needs to be done to achieve further progress. | Вместе с тем, чтобы обеспечить дальнейший прогресс, надо сделать еще больше. |
| These figures represent further growth since ADL's last count in 1990. | Эти данные отражают дальнейший рост со времени последнего исследования, проведенного Лигой в 1990 году. |
| Simply put, further progress in arms control depends on a permanent NPT. | Проще говоря, дальнейший прогресс в области контроля над вооружениями зависит от постоянного действия Договора о нераспространении. |
| Fisheries conservation is another substantive area which has shown further progress. | Другой существенной областью, в которой был достигнут дальнейший прогресс, является сохранение рыбных запасов. |
| Nevertheless, further advances are possible and should be pursued. | Тем не менее в этой области возможен дальнейший прогресс, и его необходимо добиваться. |
| The Board further analysed vacant posts to determine the period in which posts were vacant. | Комиссия провела дальнейший анализ вакантных должностей, с тем чтобы определить, в течение какого периода должности оставались вакантными. |
| Multilateral engagement and further progress on disarmament is crucial to this. | Важнейшее значение в этом плане имеет многостороннее участие и дальнейший прогресс в области разоружения. |
| This section provides such further analysis. | В данном разделе и предлагается такой дальнейший анализ. |
| As more Parties complete their NAPAs, further analysis will provide additional information and useful lessons. | По мере того как все больше стран завершают подготовку своих НПДА, дальнейший анализ позволит получить дополнительную информацию и извлечь полезные уроки. |
| But we need further progress instead. | Но нам нужно не это, нам нужен дальнейший прогресс. |
| For this reason, the Board cannot provide any further analysis of the Organization's ICT expenditure. | По этой причине Комиссия не может представить какой-либо дальнейший анализ расходов Организации в области ИКТ. |
| The review of the level of operational reserve requires further dialogue with the Executive Board. | Для анализа объема оперативного резерва требуется дальнейший диалог с Исполнительным советом. |
| No further decommissioning of barracks is foreseen for 2013. | В 2013 году дальнейший вывод казарм из эксплуатации не предусматривается. |
| During the reporting cycle, further progress was achieved in the area of proactive document management. | В отчетном периоде был достигнут дальнейший прогресс в деле инициативного управления документооборотом. |
| One of the main efforts of ISAF is towards further professionalization of the forces. | Одной из основных задач МССБ является дальнейший перевод этих сил на профессиональную основу. |
| However, UNAMID preferred to extend the arrangement by three months, pending further progress towards obtaining an independent radio licence. | Однако ЮНАМИД предпочла продлить договоренность на три месяца, рассчитывая на дальнейший прогресс в получении самостоятельной радиовещательной лицензии. |
| Parties should support further progress in implementation and countries which had not yet done so should accede to the Protocol. | Стороны должны поддерживать дальнейший прогресс в деле его осуществления, и странам, еще не сделавшим это, следует присоединиться к Протоколу. |
| The General Assembly will define further modalities of the Conference at the main part of its sixty-eighth session. | Генеральная Ассамблея определит дальнейший порядок работы Конференции в ходе основной части своей шестьдесят восьмой сессии. |
| The pros and cons as well as possible complementarities of different development models of developing countries require further study. | Требуется дальнейший анализ аргументов "за" и "против", а также возможных дополнительных элементов различных моделей развития развивающихся стран. |
| A further extension of the time frame would constitute an evasion of those commitments. | Дальнейший перенос сроков будет означать уклонение от выполнения этих обязательств. |
| The staff representatives were of the opinion that further analysis of the current survey replies would only compound the errors and distortions. | Представители персонала выразили мнение о том, что дальнейший анализ ответов, полученных в ходе нынешнего опроса, только усугубит ошибки и искажения. |