Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальнейший

Примеры в контексте "Further - Дальнейший"

Примеры: Further - Дальнейший
The resulting recession might fuel further pessimism and cutbacks in spending, deepening the downturn. Вытекающий из этого экономический спад может вызвать дальнейший пессимизм и сокращение расходов, углубляя упадок.
A further source of stimulus is "quantitative easing," or, more simply, printing money. Дальнейший источник стимулов - это «валютное стимулирование», или, говоря другими словами, печать денег.
There has been further progress in the restructuring of the Federation police during the current reporting period. В течение нынешнего отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в деле перестройки полицейских сил Федерации.
We are pleased to see the further progress in the activities of the three institutions created under the Convention. Мы с удовлетворением отмечаем дальнейший прогресс в деятельности трех учреждений, созданных в соответствии с Конвенцией.
It further increased to 14.6 per cent in the first half of 1995. В первой половине 1995 года отмечался ее дальнейший рост, вследствие чего этот показатель составил 14,6%.
Economic activity is forecast to accelerate further in 1998 with private consumption and private investment both rising. В 1998 году прогнозируется дальнейший рост экономической активности, а также личного потребления и частных капиталовложений.
We also look forward to further progress on nuclear disarmament on a bilateral and unilateral basis. Мы также надеемся на дальнейший прогресс в ходе ядерного разоружения на двусторонней и односторонней основе.
They must now find the courage to ensure UNIDO's further progress. Сейчас они должны найти в себе мужество обеспечить дальнейший прогресс ЮНИДО.
During the reporting period, the programme made further progress in developing the human resources of staff and volunteers. В течение отчетного периода в рамках этой программы был достигнут дальнейший прогресс в деле повышения квалификации сотрудников и добровольцев.
That assistance has prevented poverty levels from rising further. Такая помощь сдержала дальнейший рост уровня нищеты.
We are certainly pleased that there has been further progress in bringing greater stability to the country and integrating it with Europe. Нас радует, что достигнут дальнейший прогресс в обеспечении большей стабильности в этой стране и ее интеграции в Европу.
If so, we would abandon the people of the region to further generations of violence, death and misery. А тогда мы бы оставили будущим поколениям народов региона дальнейший виток насилия, смертей и мук.
Under your leadership, the work of the CTC over the past three months has made further progress. Под Вашим руководством в работе КТК за прошедшие три месяца был достигнут дальнейший прогресс.
The Government would certainly endeavour to ensure further progress in the sphere of human rights. Правительство, несомненно, будет стремиться к тому, чтобы обеспечить дальнейший прогресс в сфере прав человека.
We hope that an expanded and modified MONUC will make further positive contributions to the peace process in the Democratic Republic of the Congo. Мы надеемся, что расширенная и измененная МООНДРК внесет дальнейший позитивный вклад в мирный процесс в Демократической Республике Конго.
Those violent actions, therefore, inevitably generate further frustration, desperation and violence. Поэтому все эти насильственные действия неизбежно порождают дальнейший крах надежд, отчаяние и насилие.
A further review of internal controls will be conducted based on this process. По итогам этого процесса будет проведен дальнейший обзор механизмов внутреннего контроля.
The rapid evolution of the situation since then, however, has prompted me to review further the options for United Nations involvement. Однако проведенная после этого оперативная оценка ситуации вынудила провести дальнейший пересмотр вариантов участия Организации Объединенных Наций.
In view of the foregoing, the Advisory Committee recommends that the Administrator further review the methodology for compiling and analysing data. С учетом вышесказанного Консультативный комитет рекомендует Администратору провести дальнейший пересмотр методологии сбора и анализа данных.
Transport demand, both passenger and freight traffic, across Europe was expected to continue increasing in 2003, requiring further regulatory measures. На 2003 год прогнозируется дальнейший рост спроса на транспортные услуги как в секторе пассажирских, так и грузовых перевозок по всей Европе, что потребует принятия дополнительных регламентирующих мер.
The draft budget was further reviewed before it was presented to the Management Coordination Committee. Дальнейший анализ проекта бюджета был проведен до его представления Комитету по координации управления.
There may be need for further reflection and exchange of experience on capacity development requirements, from a system-wide perspective. Возможно, будет необходимо провести дальнейший анализ потребностей в области создания потенциала для развития и обменяться опытом по этим вопросам в рамках общесистемного подхода.
The Energy Efficiency 21 Project website is further analysed to show its pattern of use and the content management approach developed for this application. Проведен дальнейший анализ вебсайта проекта "Энергетическая эффективность - ХХI", с тем чтобы продемонстрировать порядок его использования и подход к управлению информационным наполнением, разработанным для данного приложения.
And with achievement comes higher expectations of further progress. А с достижениями растут надежды на дальнейший прогресс.
I am convinced that your work in that important post will ensure further progress towards the attainment of our common goals. Уверен, что Ваша работа на этом важном посту обеспечит дальнейший прогресс в реализации наших общих целей.