| Not only was precious time wasted, but further damage was done. | Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб. |
| Those who hope for further progress on economic reforms in Central Europe will have to wait. | Тем, кто надеется на дальнейший прогресс экономических реформ в Центральной Европе, придётся подождать. |
| Their families have fewer children and educate them more intensively, thereby facilitating further technological progress. | Их семьи имеют меньше детей, и обучают их более интенсивно, облегчая тем самым дальнейший технологический процесс. |
| However, further analysis found that the remains belong to a lizard with an elongated tail and stretched legs. | Дальнейший анализ показал, что остатки принадлежат баваризавру - ящерице с удлинённым хвостом и вытянутыми лапами. |
| The resulting traffic and trade stimulated further growth of the area. | Дальнейший рост ремесла и торговли стимулировало развитие на Волге пароходства. |
| Development proceeds by cell division until maturity; further growth occurs via cell enlargement only. | Развитие организма идёт путём деления клеток до наступления зрелости, дальнейший рост идёт только за счёт увеличения самих клеток. |
| Her vibrant live performances and quiet lifestyle became fuel for further interest and mystique around Ardis. | Её яркие, живые выступления и тихий образ жизни подогревали дальнейший интерес и таинственность, окружавшие Ардис. |
| In 2006 further progress was made with regard to some major repatriation operations. | В 2006 году был достигнут дальнейший прогресс в осуществлении крупных операций по репатриации. |
| Mr. Angelo said that further progress had been made in the peace consolidation process in Sierra Leone since the last meeting. | Г-н Анжелу говорит, что после проведения последнего заседания в деле укрепления мира в Сьерра-Леоне был достигнут дальнейший прогресс. |
| Newer software allows further data analysis such as molecular weight analysis if appropriate standards are used. | Новое программное обеспечение позволяет провести дальнейший анализ данных, например, определить молекулярный вес, если использовался соответствующий стандарт. |
| Any further inquiry not necessary and not really that welcome. | Дальнейший разбор не нужен, да и не приветствуются. |
| Not a different opinion, a further scientific analysis. | Не другое мнение, дальнейший научный анализ. |
| I can't have this station disrupted any further. | Не могу позволить дальнейший беспредел на станции. |
| Moreover, the easing of international tensions has created a climate in which further progress can be foreseen. | Кроме того, ослабление международной напряженности создало атмосферу, которая позволяет предвидеть дальнейший прогресс. |
| 34/ The further deliberations of the Special Commission are reflected in the Chairman's summary of discussions (to be issued). | 34/ Дальнейший ход рассмотрения в Специальной комиссии отражен в резюме обсуждения, представленном Председателем (будет опубликовано позднее). |
| Another area where recent decisions and new proposals could stimulate further rapid progress is treaty verification. | Другой областью, в которой могли бы стимулировать дальнейший стремительный прогресс недавние решения и новые предложения, является проверка договора. |
| It is now time to look at the progress made and to consider those areas where further progress is needed. | Сейчас настало время дать оценку достигнутому прогрессу и обратить внимание на те области, где необходим дальнейший прогресс. |
| I strongly hope that further progress will be made on IMS architecture at the meeting of experts. | И я твердо надеюсь, что на встрече экспертов будет достигнут дальнейший прогресс по архитектуре МСМ. |
| I simply endorse his statement and hope that further tangible progress will be made soon. | Я просто присоединяюсь к его призыву и надеюсь, что вскоре будет достигнут дальнейший ощутимый прогресс. |
| Lack of adequate feed-back on results of changed consumption patterns also impedes further progress. | Отсутствие поступающей от потребителей адекватной информации о результатах изменения структур потребления также тормозит дальнейший прогресс. |
| Within the context of each year's theme, this analysis would be developed further in future reports. | В будущих докладах будет проводиться дальнейший анализ в контексте темы каждого года. |
| We now feel saddened by these latest developments, which will no doubt make further progress very difficult and could potentially damage the entire process. | Теперь же мы опечалены этими недавними событиями, которые, безусловно, очень затруднят дальнейший прогресс и могут повредить всему процессу. |
| Key elements in meeting this challenge, he suggested, were further advances in preventive action, efficient emergency relief mechanisms and inter-agency coordination. | З. Ключевыми элементами действий по решению этих задач, на его взгляд, являются дальнейший прогресс в превентивной деятельности, эффективные механизмы чрезвычайной помощи и межучрежденческая координация. |
| The Trusteeship Council notes with satisfaction that further progress has been made in the economic, social and educational fields. | Совет по Опеке с удовлетворением отмечает, что в экономической и социальной областях и в области образования был достигнут дальнейший прогресс. |
| It expresses the hope that further progress will continue to be made in these and other fields. | Он выражает надежду на дальнейший прогресс в этих и других областях. |