The peace process in Sierra Leone witnessed further progress during the period under review. |
В течение отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в мирном процессе в Сьерра-Леоне. |
Several concrete steps have been taken and further progress is under way. |
Был принят ряд конкретных мер, и в настоящее время обеспечивается дальнейший прогресс. |
While data from 1989 are not fully comparable with preceding years, they point to a further significant increase in distribution. |
Хотя данные за период начиная с 1989 года не в полной мере сопоставимы с предыдущими годами, они указывают на дальнейший рост дисперсии. |
But plainly, further progress in this sphere will depend on maintaining good relations between all five of these States. |
Разумеется, дальнейший прогресс в этой области будет зависеть от того, сохранятся ли добрые отношения между всеми пятью государствами. |
It looked forward to further progress on establishing such a zone in Central Asia. |
Она надеется на дальнейший прогресс в деле создания такой зоны в Центральной Азии. |
It is, therefore, essential to maintain current UNOCI troop levels and conduct a further review at the time of submission of my next report. |
Поэтому необходимо сохранить нынешнюю численность войск ОООНКИ и провести дальнейший анализ во время представления моего следующего доклада. |
The African biosciences initiative has registered further progress in its implementation. |
Отмечен дальнейший прогресс в осуществлении Африканской инициативы в области бионаук. |
Notwithstanding delays in the Doha trade negotiations, further progress has been made on the Aid for Trade initiative. |
Несмотря на задержки в Дохинском раунде торговых переговоров, отмечен дальнейший прогресс в осуществлении инициативы по оказанию помощи в торговле. |
As reported previously, further considerable progress has been achieved in the area of civil and political rights. |
Как сообщалось ранее, в области гражданских и политических прав был достигнут дальнейший значительный прогресс. |
According to the Special Representative, further progress was dependent on a resolution of Kosovo's status. |
По мнению Специального представителя, дальнейший прогресс будет зависеть от решения вопроса о статусе Косово. |
The United Nations is committed to continuing to facilitate the dialogue and looks forward to further progress. |
Организация Объединенных Наций по-прежнему готова содействовать диалогу и надеется на дальнейший прогресс. |
There was no significant further progress in the redeployment of the parties' armed forces since my 20 August report. |
Со времени представления моего доклада 20 августа не зарегистрирован какой-либо значительный дальнейший прогресс в передислокации вооруженных сил сторон. |
Studies and research will be expanded, including further study of new information generated. |
Будет активизироваться научно-исследовательская деятельность, включая дальнейший анализ самой свежей информации. |
Some expressed the wish for further analysis of the gaps and overlaps in the capacity-building activities. |
Некоторые выразили пожелание произвести дальнейший анализ пробелов и дублирования усилий в деятельности по созданию потенциалов. |
Throughout this period, further progress has been achieved in normalizing the situation. |
За этот период был достигнут дальнейший прогресс в нормализации обстановки. |
It was to be hoped that further progress would be made at the forthcoming Review Conference. |
Хотелось бы надеяться, что на предстоящей обзорной Конференции будет достигнут дальнейший прогресс. |
The delegation expressed satisfaction with the increased efforts in the area of health sector reform and endorsed further progress in sector investment programmes and SWAPs. |
Эта делегация выразила удовлетворение по поводу активизировавшихся усилий по реформированию сектора здравоохранения и одобрила дальнейший прогресс в осуществлении секторальных программ инвестирования и общесистемных подходов. |
It is also anticipated that there will be further progress in corporate debt restructuring. |
Ожидается также, что будет достигнут дальнейший прогресс в реструктуризации корпоративного долга. |
Should the General Assembly decide to consider that proposal, further in-depth examination would be necessary. |
Если Генеральная Ассамблея примет решение рассмотреть это предложение, потребуется дальнейший углубленный анализ. |
During favourable warm weather conditions, these compounds evaporate again into the atmosphere and undergo further atmospheric transport. |
При благоприятных теплых погодных условиях эти соединения в результате испарения снова попадают в атмосферу, где происходит их дальнейший перенос. |
A visit by the vice presidents of Sierra Leone and Liberia and the prime minister of Guinea was expected to shed further light on the problem. |
Предполагается, что дальнейший свет на эту проблему прольет визит вице-президентов Сьерра-Леоне и Либерии и премьер-министра Гвинеи. |
And in Doha too, we expect to see further progress in the global trade negotiations. |
В той же Дохе мы надеемся видеть дальнейший прогресс в международных торговых переговорах. |
However, further progress had been made in the ratification of both the Convention and its Optional Protocol. |
Тем не менее достигнут дальнейший прогресс в ратификации как Конвенции, так и Факультативного протокола к ней. |
The Committee further recommends that the State party establish and strictly enforce its legislation prohibiting the future recruitment of children by any group. |
Комитет далее рекомендует государству-участнику разработать и в принудительном порядке строго исполнять его законодательство, запрещающее дальнейший набор детей любыми группами. |
The Commission needs to make sure to contribute to the further stabilization of peace in other fragile States as well. |
Комиссии следует обеспечить дальнейший вклад в стабилизацию мира и в других государствах с нестабильной ситуацией. |