Further progress was needed in the evolution from the traditional format of prepared statements to a genuine and free exchange of views during the high-level segment. |
Необходим дальнейший прогресс в деле перехода от традиционного формата, предполагающего выступления с подготовленными заявлениями, к подлинному и свободному обмену мнениями в ходе этапа высокого уровня. |
C. Further review of the provisions governing the suspension |
С. Дальнейший обзор положений, регулирующих приостановление выплаты |
(b) Further progress in the development of a global legally binding instrument on persistent organic pollutants; |
Ь) дальнейший прогресс в разработке международного имеющего обязательную юридическую силу документа о стойких органических загрязнителях; |
Further progress can be expected from closer cooperation between the Committee and the relevant special procedures regarding the follow-up on general comments and concluding observations at the national level. |
Можно ожидать, что в результате укрепления сотрудничества между Комитетом и соответствующими специальными процедурами будет достигнут дальнейший прогресс в плане осуществления на национальном уровне замечаний общего порядка и выводов. |
Further progress is needed across the board, for example in minority rights legislation and the reconstruction of damaged and destroyed property. |
Необходим дальнейший прогресс на всех направлениях, например, в отношении законодательства в области прав меньшинств и восстановления поврежденной и разрушенной собственности. |
A. Further analysis of probable causes of slow advancement |
А. Дальнейший анализ возможных причин медленного продвижения по службе |
Further analysis is required to identify additional proactive measures in source and recipient countries to attract FDI that will enhance technology transfer, spillover to domestic industry and improve the domestic value added of exports. |
Требуется дальнейший анализ для определения дополнительных активных мер в странах-источниках и получателях для привлечения ПИК, которые активизируют передачу технологии, это благотворно скажется на отечественной промышленности и повысит внутреннюю добавленную стоимость экспорта. |
Further progress on both the political and economic side needs to be made to reduce existing disparities among member States in terms of economic and institutional development, and environmental protection. |
Для уменьшения существующих между государствами-членами различий в уровнях экономического и институционального развития, а также защиты окружающей среды требуется дальнейший прогресс как в политической, так и экономической сфере. |
Further contribution by civil society involved submitting proposals on facilitating the implementation of KP standards by the participating Governments and making recommendations to KP working groups. |
Дальнейший вклад гражданского общества заключался в представлении предложений относительно содействия применению стандартов Кимберлийского процесса участвующими правительствами и внесении рекомендаций на рассмотрение рабочих групп Кимберлийского процесса. |
Further dialogue and cooperation can be based upon mutual understanding; |
Дальнейший диалог и сотрудничество могут базироваться на таком взаимопонимании; |
Further progress was made in the development of the ITL, with 37 national registry systems currently involved in operations with the ITL. |
Был достигнут дальнейший прогресс в совершенствовании МРЖО, в работе которого в настоящее время участвуют 37 национальных систем кадастров. |
Further revenue growth should be achieved once increased mining activities started to make a significant contribution, enabling the Government to improve the services provided to the country's citizens. |
Дальнейший рост государственных поступлений должен быть достигнут после того, как активизация деятельности в горнодобывающей отрасли начнет давать существенные результаты, что позволит правительству повысить качество услуг, предоставляемых гражданам страны. |
Further progress has also been made in mainstreaming gender in the environmental performance reviews and in the work on entrepreneurship under economic cooperation and integration. |
Дальнейший прогресс также был достигнут в учете гендерных аспектов в обзорах результативности экологической деятельности и в работе по предпринимательству в рамках Подпрограммы экономического сотрудничества и интеграции. |
Further analysis of implementation options for long-term international action on mercury |
Дальнейший анализ вариантов осуществления международных мер долгосрочного характера в отношении ртути |
Further progress was made in the activities carried out jointly with the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo. |
Дальнейший прогресс был достигнут в работе, которая проводилась совместно с Региональным отделением ЮНОДК для Ближнего Востока и Северной Африки, расположенным в Каире. |
Further progress was needed, in particular in the area of the rule of law and within the judiciary in general. |
Дальнейший прогресс необходим, в частности, в области обеспечения верховенства права и деятельности судебной власти в целом. |
Further progress in reaching objectives established by the Haitian National Police Reform Plan |
Дальнейший прогресс в достижении целей, установленных в плане реформирования Гаитянской национальной полиции |
Further operationalization of the Track 2 procedure |
Дальнейший ввод в действие процедуры варианта 2 |
Further review of the use of page impressions as a unit of measurement for reproduction may therefore be necessary. 25E. |
Поэтому, возможно, необходимо провести дальнейший обзор использования числа печатных страниц в качестве единицы оценки объема работы по размножению документации. |
Further analysis is required to determine the extent to which major changes in investment flows to member countries of regional groupings can be attributed to integration or other reasons. |
Необходимо провести дальнейший анализ с целью определения того, в какой мере значительные изменения в инвестиционных потоках стран - членов региональных группировок объясняются интеграционными процессами или другими причинами. |
Further progress in those two key areas was important and Angola recommended that Djibouti allocate increased human and financial resources to strengthening the independence of its judicial system. |
Дальнейший прогресс в этих двух ключевых областях имеет большое значение, и Ангола рекомендовала Джибути выделять больше людских и финансовых ресурсов для укрепления независимости своей судебной системы. |
Further analysis of the data reveals that four of the organization's 30 UNDP service lines accounted for 50 per cent of total expenditure in 2005. |
Как показывает дальнейший анализ данных, в 2005 году на четыре из 30 направлений работы ПРООН приходилось 50 процентов общих расходов. |
Further progress is anticipated once the results of the Investigations Division pilot project on peacekeeping operations are analysed and translated into a budget submission for consideration by the General Assembly. |
Отдел расследований осуществлял пилотный проект, посвященный операциям по поддержанию мира; ожидается, что после того, как произойдет анализ результатов этого проекта и их отражение в бюджете, представляемом на рассмотрение Генеральной Ассамблее, будет достигнут дальнейший прогресс. |
Further recruitment into the unit was paused in 2009, in view of the diminishing pool of eligible recruits and concerns about performance, command structure and sustainability. |
Дальнейший набор в эту Группу был приостановлен в 2009 году в связи с сокращением числа удовлетворяющих соответствующим требованиям рекрутов, а также из-за обеспокоенности ее результативностью, командной структурой и устойчивостью ее деятельности. |
125.60 Further revise its legislation to include protection against all forms of violence against women (Serbia); |
125.60 обеспечить дальнейший пересмотр своего законодательства с целью включения в него положений о защите от всех форм насилия в отношении женщин (Сербия); |