Also, the researcher should be prevented from further access to microdata. |
Помимо этого исследователю должен быть блокирован дальнейший доступ к микроданным. |
I call upon Kosovo's leaders to make further progress also in other standards. |
Я призываю руководителей Косово обеспечить дальнейший прогресс в выполнении других стандартов. |
Many developing countries have called for further analysis and thorough assessment of the various proposals under consideration at IMO. |
Многие развивающиеся страны предложили провести дальнейший анализ и тщательную оценку различных предложений, рассматриваемых в ИМО. |
The results will enable better targeted, more effective interventions as well as informed planning for further returns. |
Результаты позволят повысить адресность и эффективность предпринимаемых действий, а также более целенаправленно планировать дальнейший процесс возвращения. |
The European Union is willing to contribute constructively to further progress in those areas. |
Европейский союз готов вносить конструктивный вклад в дальнейший прогресс в этих областях. |
There was further momentum in undertaking research and developing tools to inform legal and policy development. |
Получили дальнейший импульс усилия в области научных исследований и создания средств информирования о разработке правовых и политических документов. |
During the reporting period, further progress was made in the reform of the security sector. |
В течение отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в реформировании сектора безопасности. |
There were several calls for further analysis and assessment of the implications of both national and subnational approaches. |
Были высказаны призывы провести дальнейший анализ и оценку последствий как национальных, так и субнациональных подходов. |
It also welcomed further progress made in assessing health impacts of air pollutants in EECCA. |
Она также приветствовала дальнейший прогресс в области оценки воздействия загрязнителей воздуха на здоровье человека в странах ВЕКЦА. |
Yet, while the Programme has been firmly established and recognized, further progress is needed. |
Тем не менее, несмотря на то, что эта Программа уже устоялась и получила признание, необходим дальнейший прогресс. |
Thus, further progress is needed in the field of nuclear disarmament and non-proliferation in accordance with relevant international instruments. |
Поэтому необходим дальнейший прогресс в области ядерного разоружения и нераспространения согласно соответствующим международным документам. |
The Working Group agrees that the next phase should cover further dialogue and follow-up with the four identified global development partnerships and pilot applications of the criteria. |
Рабочая группа согласилась с тем, что на следующем этапе следует охватить дальнейший диалог и последующую деятельность с четырьмя выявленными глобальными партнерствами в области развития, а также экспериментальное применение критериев. |
Treaty bodies are called upon to make further progress in the harmonization of their working methods and procedures. |
Договорным органам рекомендуется обеспечить дальнейший прогресс в согласовании методов и процедур их работы. |
A number of further comments and observations on the topics already identified during the 2007 discussions were made. |
Был высказан ряд дальнейший комментариев и замечаний по темам, которые уже были идентифицированы в ходе дискуссий 2007 года. |
It will give further impetus to that cooperation, while reiterating the conviction that multilateral economic cooperation contributes to enhancing peace, stability and security. |
Он придаст дальнейший импульс такому сотрудничеству, в то же время подтверждая убежденность в том, что многостороннее экономическое сотрудничество способствует укреплению мира, стабильности и безопасности. |
The Review Conference is an opportunity to overcome present obstacles and secure further progress. |
З. Обзорная Конференция дает возможность преодолеть нынешние препятствия и обеспечить дальнейший прогресс. |
In its third year of operation, the ISU consolidated and made further progress on key requirements of its mandate. |
В свой третий год функционирования ГИП консолидировала и реализовала дальнейший прогресс по ключевым требованиям своего мандата. |
The second Commune elections held in 2008 have made further progress toward the Government efforts to strengthen the democracy at the community level. |
Вторые состоявшиеся в 2008 году общинные выборы ознаменовали собой дальнейший прогресс в предпринимаемых правительством усилиях по укреплению демократии на общинном уровне. |
The Committee might wish to seek further dialogue with the State party. |
Комитет возможно пожелает вступить в дальнейший диалог с государством-участником. |
The moment is upon us to move the CD forward; the international community cannot afford further deadlock in this room. |
Нам пора продвигать КР вперед; международное сообщество не может позволить себе дальнейший затор в этом зале. |
In the wealth-sharing commission, discussions were proceeding in plenary format and some further progress was made. |
В комиссии по вопросам раздела богатств обсуждения проходили в формате пленарного заседания, в рамках которого достигнут дальнейший прогресс. |
We must act to stop further damage. |
Придется предпринять меры, чтобы предотвратить дальнейший ущерб. |
I don't see a need for any further demonstrations of power. |
Я не вижу необходимости в любой дальнейший демонстрации власти. |
Taking note of the further increase in the number of public-private partnerships worldwide, |
принимая к сведению дальнейший рост числа государственно-частных партнерств во всем мире, |
However, the Committee also observed with concern a number of global and regional trends that challenge further progress on the realization of child rights. |
Вместе с тем Комитет также с обеспокоенностью отметил ряд глобальных и региональных тенденций, подрывающих дальнейший прогресс в деле реализации прав ребенка. |