Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальнейший

Примеры в контексте "Further - Дальнейший"

Примеры: Further - Дальнейший
We encourage further progress on the key milestones contained in the Bonn Agreement, particularly in the lead-up to national elections scheduled for next year. Мы приветствуем дальнейший прогресс в осуществлении ключевых положений, содержащихся в Боннском соглашении, особенно в том, что касается проведения предстоящих в будущем году общенациональных выборов.
We hope that the ongoing electoral process will not be further damaged and that elections will take place as soon as possible. Мы надеемся, что продолжающемуся предвыборному процессу не будет нанесен дальнейший ущерб и что выборы состоятся как можно скорее.
However, further progress is needed on other issues, such as sustainable returns, minority rights and inter-ethnic integration. Однако при этом необходимо обеспечить дальнейший прогресс в решении других вопросов, таких как безопасное возвращение, права меньшинств и межэтническая интеграция.
The failure at Cancún, however, has dampened hopes for further progress in those areas. Однако неудача в Канкуне омрачила надежды на дальнейший прогресс в этих областях.
A long-term solution implied further revision of the Guidelines, by 2007 at the latest. Долгосрочное решение предусматривает дальнейший пересмотр Руководящих принципов не позднее 2007 года.
The review of the draft guidelines has in first instance indicated that a further integration with procurement practices and rules needs to be pursued. Анализ проекта руководящих принципов в первую очередь показал, что необходимо продолжить дальнейший комплексный учет практики и правил закупок.
Progress has been made in further developing the messaging services and formats for exchanging communications. Был достигнут дальнейший прогресс в разработке системы посланий и форм для обмена сообщениями.
It is crucial that further progress occur in this area before the end of the present mandate. Крайне важно, чтобы до конца нынешнего мандата был достигнут дальнейший прогресс в этой области.
The policy on conditionality of lending should be further reviewed to make it less intrusive. Необходимо провести дальнейший обзор политики в отношении условий кредитования, с тем чтобы сделать ее менее интрузивной.
We would like to see further progress towards a more systematic articulation among the three components during the seventh ICNRD. Мы хотели бы видеть дальнейший прогресс в достижении более систематической согласованности трех компонентов в ходе седьмой МКСНВД.
In that regard, he looked forward to seeing further progress in the multilingual activities of the information centres. В этой связи он выразил надежду на дальнейший прогресс в многоязычной деятельности информационных центров.
That in itself was progress, but further progress was needed. Это само по себе стало достижением, однако необходим дальнейший прогресс.
OAI experienced a further increase in its case load in 2010, receiving 215 complaints. В УРР отмечался дальнейший рост рабочей нагрузки в 2010 году в связи с поступлением 215 жалоб.
In order to properly assess this proposal, further analysis of the issue was called for. Для всесторонней оценки данного предложения требуется дальнейший анализ этого вопроса.
The final outcomes of this approach have yet to be seen, and further human rights analyses are required. Окончательных результатов применения этого подхода пока нет, и требуется провести дальнейший анализ этой практики с точки зрения прав человека.
This means in practice, let us be clear about this, condemning the Conference on Disarmament to further stalemate. Ведь на практике это значит, и давайте четко отдавать себе в этом отчет, обрекать Конференцию по разоружению на дальнейший застой.
The Committee also encourages the use of common premises and common services, which should yield further efficiencies and savings. Комитет также рекомендует использовать общие помещения и общие службы, что должно обеспечить дальнейший прирост эффективности и экономию.
After the presentations the chair of the workshop opened the floor for statements by Parties and for further exchange of views. После вступительного заявления председатель рабочего совещания предоставил возможность Сторонам выступить с заявлениями и провести дальнейший обмен мнениями.
The current global crisis is expected to further increase income disparities in most regions of the world. Как ожидается, нынешний глобальный кризис вызовет дальнейший рост неравенства доходов в большинстве регионов мира.
At that meeting, the delegation had requested the Sub-commission to elaborate further on its analysis and to postpone the preparation of the recommendations. На этом совещании делегация просила подкомиссию провести дальнейший анализ и отложить подготовку рекомендаций.
He added that further progress in Haiti depended on the generation of political will and on continuing international support. Он добавил, что дальнейший прогресс в Гаити зависит от проявления политической воли и продолжения международной поддержки.
The poor and erratic seasonal rainfall, particularly in parts of Northern Darfur, and its adverse effect on food security limited further progress. Малочисленность и нерегулярность сезонных осадков, особенно в частях Северного Дарфура, и его негативное воздействие на продовольственную безопасность сдерживало дальнейший прогресс.
In the following months, further rises led to political unrest in several countries. Их дальнейший рост в последующие месяцы стал причиной политической напряженности в ряде стран.
It indicated that further progress needed to be made in economic areas. Она отметила, что необходим дальнейший прогресс в различных областях экономики.
The further development of the Unit was one of the commitments made at the Kabul Conference. Дальнейший рост подразделения стал одним из обязательств, принятых на Кабульской конференции.