A further transfer to reserves ($0.44 million) is expected later this year, but that is not reflected in the data shown here. |
В конце этого года ожидается дальнейший перевод средств в резервы (0,44 млн. долл. США), однако это не показано в данных, приводимых в таблице. |
Its work had resulted in further legislative progress, including mandatory minimum imprisonment for violations of the law and expansion of victims' rights. |
Благодаря его деятельности достигнут дальнейший прогресс в законодательной сфере, включая введение обязательного минимального срока тюремного заключения за правонарушение и расширение объема прав потерпевших. |
It also hoped that further progress would be made in the Doha Round towards reconciliation of the developed and developing countries' respective positions. |
Малайзия также надеется, что в ходе Дохинского раунда переговоров будет достигнут дальнейший прогресс на пути к согласованию соответствующих позиций развитых и развивающихся стран. |
Priorities in 2005 included making further progress in addressing problems of statelessness, promoting understanding of gaps in protection to inform capacity-building strategies, and improving UNHCR's own refugee status determination processes. |
К числу приоритетных задач в 2005 году относятся дальнейший прогресс в решении проблем безгражданства, усилия по определению недостатков в области защиты для их учета в стратегиях по укреплению потенциала и совершенствование процедур определения статуса беженцев, принятых в самом УВКБ. |
As this process advances, the international community may wish to give further consideration to additional measures that could advance the realization of justice. |
По мере продвижения этого процесса вперед международное сообщество, возможно, пожелает вновь рассмотреть вопрос о дополнительных мерах, которые могли бы обеспечить дальнейший прогресс в деле отправления правосудия. |
(a) To encourage further exchange of expert information in the areas of understanding, research and museology; |
а) поощрять дальнейший обмен экспертной информацией в областях понимания, исследований и музееведения; |
However, there are still areas in which further progress is required, particularly in the areas of violence against women and pay and employment equity. |
Однако все еще существуют области, в которых необходим дальнейший прогресс, в частности в плане борьбы с насилием в отношении женщин, а также равенства в оплате труда и трудоустройства. |
23 July 2003 (further reply) |
23 июля 2003 года (дальнейший ответ) |
The Council extended the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus twice during the year, for a further period of six months on each occasion. |
Совет дважды в течение этого года продлевал мандат Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК), каждый раз на дальнейший период в шесть месяцев. |
It received a further boost when it was exempted from customs enabling the city's markets to develop and sell the pilgrims imported goods. |
Дальнейший импульс она получила, когда была освобождена от таможенных платежей, что позволило городским рынкам развиваться и продавать паломникам импортные товары. |
The album was notably less heavy than the group's preceding albums, and marked a further departure from the band's grunge roots. |
Альбом был заметно менее тяжелым, чем предыдущие альбомы группы, и знаменует собой дальнейший отход от гранж-корней группы. |
Despite further moderate success, Tosh left the label in 1981, citing lack of promotion and a personal feud with the Rolling Stones. |
Несмотря на дальнейший относительный успех, Питер Тош покинул лейбл в 1981 году, сославшись на отсутствие развития и личную вражду с The Rolling Stones. |
The state is negotiating federal and other help to treat and recycle this water so that it does not do further damage to state agriculture and environment. |
Штат вел переговоры по поводу федеральной и другой помощи для очистки и переработки этой воды, чтобы она не наносила дальнейший ущерб сельскому хозяйству штата и окружающей среде. |
Praetor Claudius Glaber and his Roman troops are sent to Capua to crush Spartacus' growing band of freed slaves before they can inflict further damage. |
Претор Клавдий Глабр и его римские войска направляются в Капую для уничтожения растущего отряда Спартака из освобожденных рабов, прежде чем они смогут нанести дальнейший удар. |
Far from being a threat to family life, the further progress of women's rights may be our best hope for well-functioning families. |
Отнюдь не являясь угрозой для семейной жизни, дальнейший прогресс в области прав женщин может быть наилучшим путем к созданию прочных, хороших семей. |
Moreover, interest rates tend to decline in a recession, even if there is no central bank, stimulating investment demand further. |
Более того, процентные ставки имеют тенденцию снижаться во время рецессии, даже если нет центрального банка, стимулирующего дальнейший спрос на инвестиции. |
A further exchange of correspondence took place when the Reuters news agency quoted the same UNPROFOR spokesman as saying: We're into peace enforcement here. |
Дальнейший обмен посланиями состоялся после того, как информационное агентство Рейтер процитировало высказывание того же представителя СООНО, который заявил: Наша задача состоит в принуждении к миру. |
We anticipate that further progress on this complicated issue will be very much a function of the development of the security texture in Europe in the coming years. |
Как мы предполагаем, дальнейший прогресс по этой сложной проблеме будет очень во многом зависеть от развития структуры безопасности в Европе в предстоящие годы. |
Modern industrial economies are heavily dependent on energy, and further growth of these economies will result in increased needs for energy services. |
Экономика современных промышленно развитых стран в значительной степени зависит от состояния энергетики, а дальнейший промышленный рост этих стран обусловит возрастание потребностей в услугах энергетического сектора. |
That was beyond your control, so you couldn't manipulate it to further your deceit. |
Вы не могли это контролировать, и не смогли продолжить дальнейший обман. |
Despite the relatively limited success of regional cooperation in the past, some initiatives have been taken which constitute a basis for further progress in this area. |
Несмотря на относительно ограниченный успех регионального сотрудничества в прошлом, был предпринят ряд инициатив, являющихся основой, обеспечивающей дальнейший прогресс в этой области. |
The Working Party felt that a further revision of its pilot questionnaire on transport enterprises should await the outcome of the Intersecretariat work. |
Рабочая группа выразила мнение, что дальнейший пересмотр экспериментального вопросника, касающегося транспортных предприятий, следует провести после завершения работы Межсекретариатской группы. |
This study provided a further analysis of a joint venture between pioneer investors and the Enterprise, placing special emphasis on exploration, research and development, and the training of personnel. |
В этом исследовании содержался дальнейший анализ аспектов совместного предприятия между первоначальными вкладчиками и Предприятием, причем особое внимание уделялось разведке, исследованиям и разработкам, а также подготовке кадров. |
A further revision of the estimates for the period from 16 November 1994 to 31 January 1995 had been carried out. |
Был проведен дальнейший пересмотр сметы за период с 16 ноября 1994 года по 31 января 1995 года. |
It is hoped that during their sojourn, the members of the Sierra Leonean diaspora may become interested in returning and further contributing to the ensuing development work in the country. |
Остается надеяться на то, что в течение срока их временной работы члены диаспоры Сьерра-Леоне, возможно, проявит интерес к тому, чтобы вернуться и вносить дальнейший вклад в усилия по развитию страны. |