The United Nations will continue to monitor facts and, it is to be hoped, further progress. |
Организация Объединенных Наций будет продолжать отслеживать фактическую ситуацию и, хочется надеяться, дальнейший прогресс. |
According to the Swiss chocolate industry, the price is expected to increase further in October of this year. |
По данным швейцарской шоколадной промышленности, в октябре этого года ожидается дальнейший рост цен. |
Progress has further emerged in areas such as water, poverty eradication and South-South cooperation. |
Наметился дальнейший прогресс в таких областях, как водоснабжение, искоренение нищеты и сотрудничество Юг-Юг. |
However, on the related issue of global forum activities, further analysis was needed of industrial trends and strategies. |
По вопросу о деятельности ЮНИДО в качестве глобального фо-рума необходимо провести дальнейший анализ про-мышленных тенденций и стратегий. |
The CEPommittee and the Working GroupGSO may wish to review further progress in these areas. |
Комитет и Рабочая группа, возможно, пожелают рассмотреть дальнейший прогресс в этих областях. |
The reason for this initial categorisation is to allow further integration with considerations of employment and unemployment issues and the implications of an ageing population. |
Такое первоначальное разделение на категории позволяет провести дальнейший комплексный анализ вопросов занятости и безработицы и последствий старения населения. |
Another negative consequence of this lack of follow-up on the information obtained is that it further damages the credibility of the United Nations sanctions themselves. |
Другим негативным последствием такого бездействия по итогам добытой информации является дальнейший ущерб авторитетности самих санкций Организации Объединенных Наций. |
The report also identified a number of key conceptual areas where further progress was required. |
В докладе определен также ряд ключевых концептуальных областей, в которых требуется обеспечить дальнейший прогресс. |
More is expected and further action is needed. |
Необходимы дальнейший прогресс и новые усилия. |
This body could further analyse the links between the Water Convention and other UNECE instruments such as the Aarhus Convention. |
Этот орган мог бы провести дальнейший анализ взаимосвязей между Конвенцией по водам и другими правовыми документами ЕЭК ООН, такими, как Орхусская конвенция. |
There has been further progress in the establishment of the municipal assemblies. |
Достигнут дальнейший прогресс в деле учреждения муниципальных скупщин. |
We welcome the further progress in delegation of authority to the East Timorese leadership. |
Мы приветствуем дальнейший прогресс, достигнутый в деле передачи полномочий восточнотиморскому руководству. |
The impact of child and gender advisers being incorporated into peacekeeping missions should be assessed to determine where further progress is needed. |
Для определения того, где необходим дальнейший прогресс, следует проводить оценку роли консультантов по детской и гендерной проблематике, включаемых в состав миссий по поддержанию мира. |
Any possible further progress is thus a matter of finding the political will to enhance the legitimacy of the Council. |
Поэтому дальнейший прогресс будет зависеть от мобилизации политической воли в целях укрепления легитимности Совета. |
During the past three months there has been further movement towards the implementation of Security Council resolution 425. |
За последние три месяца отмечался дальнейший прогресс в деле осуществления резолюции 425 Совета Безопасности. |
From our standpoint, further progress in its political and economic reconstruction will depend on three major factors. |
Мы полагаем, что дальнейший прогресс в политической и экономической реконструкции страны будет теперь зависеть от трех основных факторов. |
This point of view should be further explored. |
Необходимо провести дальнейший анализ этой точки зрения. |
triggering growth which in turn stimulates further growth. |
инициирование роста, который в свою очередь стимулирует дальнейший рост. |
In this regard, the process of the revitalisation of the Movement, begun at its previous Summit Meetings, must be given further impetus. |
В этой связи процесс активизации деятельности Движения, начавшийся на предыдущих встречах на высшем уровне, должен получить дальнейший импульс. |
Many CCA/UNDAFs referred to the feminization of poverty and women's vulnerability without further gender analysis or recommendations for actions. |
Во многих документах по ОАС/РПООНПР упоминается о феминизации нищеты и уязвимости женщин, но не проводится дальнейший гендерный анализ и не предлагаются рекомендации в отношении принятия мер. |
His country was committed to funding a further phase of UNCTAD's WTO Accession Trust Fund. |
Его страна намерена финансировать дальнейший этап функционирования Целевого фонда присоединения к ВТО, созданного ЮНКТАД. |
It is therefore recommended that it be maintained for a further five-year period, subject to review not later than 31 December 2006. |
Поэтому рекомендуется сохранить ее на дальнейший пятилетний период при условии проведения обзора не позднее 31 декабря 2006 года. |
However, the existing normative structure must be fully implemented and further explored in order to address current challenges. |
Вместе с тем необходимы полное выполнение существующей нормативной структуры и ее дальнейший анализ с целью решения текущих проблем. |
The year 2000 witnessed further improvements in developing standardized documents and general guidelines to assist country teams in implementing the United Nations House Programme. |
В 2000 году был отмечен дальнейший прогресс в разработке стандартизированных документов и общих руководящих принципов в помощь страновым группам при осуществлении программы создания «домов Организации Объединенных Наций». |
In this respect, the Secretary-General's report provides a useful practical guide and outlines areas where further progress is possible. |
В этом отношении доклад Генерального секретаря представляет собой полезное руководство, и в нем очерчены те сфере, в которых возможен дальнейший прогресс. |