Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальнейший

Примеры в контексте "Further - Дальнейший"

Примеры: Further - Дальнейший
As the country's economic reform process evolved, it became clear that further progress could be achieved with a better-equipped public service sector. По мере развития процесса происходящей в стране экономической реформы стало ясно, что дальнейший прогресс может быть достигнут при условии расширения возможностей сектора государственных услуг.
The Working Group had agreed to reconsider the further development of the effect-oriented activities at its eighteenth session in 1999; Рабочая группа решила вновь рассмотреть дальнейший ход ориентированной на воздействие деятельности на своей восемнадцатой сессии в 1999 году;
Returns to Brcko have made further progress, with reconstruction practically completed in the original six villages designated for the first phase of returns. Был достигнут дальнейший прогресс в деле обеспечения возвращения жителей в Брчко - в первых шести деревнях, выбранных в качестве первого этапа возвращения, практически завершен процесс реконструкции.
The Council members hope that further progress will be made in the continuation of the peace process, which would enable also the lifting of the remaining sanctions. Члены Совета надеются, что в осуществлении мирного процесса будет достигнут дальнейший прогресс, что позволит также отменить остальные санкции.
It stressed that further progress in the implementation of the Programme of Action would require effective implementation of national policies and priorities by the least developed countries themselves. Было подчеркнуто, что дальнейший прогресс в осуществлении Программы действий потребует эффективной реализации национальных стратегий и приоритетных задач непосредственно наименее развитыми странами.
It may also wish to request an assessment of the situation with respect to the various organizations in order to identify areas where further progress might be possible. Она, возможно, пожелает также предложить провести оценку существующего положения в отношении различных организаций в целях выявления областей, в которых возможен дальнейший прогресс.
Beyond this point, it is anticipated that rural populations will stabilize and all further population growth will be concentrated in urban areas. После этого срока ожидается, что численность сельского населения стабилизируется, а весь дальнейший прирост населения будет концентрироваться в городских районах.
It is true that these results will remain fragile if further progress in the fields of common institutions and the economy is not made soon. Верно то, что эти результаты останутся непрочными, если в скором времени не будет достигнут дальнейший прогресс в областях создания общих институтов и развития экономики.
The Committee believes, however, that further careful analysis may indicate where streamlining of the support services can be effected without affecting the monitoring capacity of UNDCP. Комитет, однако, считает, что дальнейший тщательный анализ может показать те направления, по которым может быть осуществлена рационализация вспомогательного обслуживания без ущерба для контрольных возможностей ЮНДКП.
It is from this perspective that we encourage further progress and await hopefully the consolidation of this progress. Именно исходя из этого мы призываем обеспечить дальнейший прогресс и возлагаем надежды на упрочение этого прогресса.
A further review of members activities in combating the financing of terrorism was supplied by members for the OGBS Plenary meeting held in September 2004 in Madrid. Дальнейший обзор осуществляемой членами деятельности по борьбе с финансированием терроризма был подготовлен членами для пленарного заседания ОГБК в Мадриде в сентябре 2004 года.
One delegation suggested another option for consideration by the Executive Board, noting that it would further emphasize national capacity-building and address the needs of countries for technical and strategic support. Одна из делегаций предложила Исполнительному совету рассмотреть другой вариант, отметив, что он обеспечит дальнейший упор на создание национального потенциала и удовлетворение потребностей стран в технической и стратегической поддержке.
Aiming at the universalization of the nuclear non-proliferation regime and further progress in nuclear disarmament, the conferences are supposed to bring a new impetus to these endeavours. Будучи нацелены на универсализацию режима ядерного нераспространения и на дальнейший прогресс в ядерном разоружении, эти конференции призваны дать новый стимул этим усилиям.
They therefore considered that further study of the possible amendment of article 40 mentioned in the preceding paragraph was warranted. С учетом этого они сочли, что необходимо провести дальнейший анализ предложения о возможном внесении поправки в статью 40, о которой говорилось в предшествующем пункте.
The General Assembly may wish to request further progress on harmonization of delegated authority to the field level among United Nations system organizations. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает предложить обеспечить дальнейший прогресс в деле согласования делегируемых на места полномочий среди организаций системы Организации Объединенных Наций.
A further increase was noted in many countries since 1989, but at a slower pace than between 1982 and 1989. Дальнейший рост отмечался во многих странах с 1989 года, однако этот процесс развивался более медленными темпами, чем в период 1982-1989 годов.
It is indispensable that we take a further step to promote nuclear disarmament, following the indefinite extension of the NPT and the adoption of the CTBT. После бессрочного продления Договора о нераспространении и принятия ДВЗИ настоятельно необходимо предпринять дальнейший шаг по стимулированию ядерного разоружения.
I look forward to exploring further how we can best harmonize and coordinate policies in the future for the maximum benefit of the Afghan people. Я намерен провести дальнейший анализ вопроса о том, каким образом мы можем обеспечить оптимальное согласование и координацию будущей политики в целях максимального удовлетворения нужд афганского народа.
Financial and administrative procedures had been streamlined and further progress had been made in the strengthening of the Department of Peace-keeping Operations. Были усовершенствованы финансовые и административные процедуры и достигнут дальнейший прогресс в том, что касается укрепления Департамента операций по поддержанию мира.
We note with satisfaction that there is further progress in coordinating key Afghan security institutions, including the acceleration of recruitment and training of the Afghan National Army. Мы с удовлетворением отмечаем дальнейший прогресс в координации действий ключевых афганских учреждений в области безопасности, включая ускорение набора и подготовки Афганской национальной армии.
(a) A further exchange of experiences of different mass valuation systems should be encouraged to identify good practice; а) поощрять дальнейший обмен опытом использования различных систем массовой оценки с целью выявления передовой практики;
While there remains much to be done before the next meeting in 2005, we are confident that further progress will be made. Хотя до следующего такого совещания в 2005 году сделать предстоит еще очень многое, мы убеждены, что дальнейший прогресс все же будет достигнут.
We fully support the role of the Court in striving to make further contributions to strengthening the rule of law in international society and in resolving international crises. Мы полностью поддерживаем роль Суда, который стремится внести дальнейший вклад в дело укрепления верховенства права в международном обществе и урегулирование международных кризисов.
A country plan for Afghanistan in support of the national development budget and further progress towards an integrated United Nations country team Разработка всеафганского плана в поддержку бюджета национального развития и дальнейший прогресс в направлении создания комплексной страновой группы Организации Объединенных Наций
The Committee notes further progress in the implementation of article 4 of the Convention and welcomes the judicial proceedings that have led to the prohibition of a racist political party. Комитет отмечает дальнейший прогресс в осуществлении статьи 4 Конвенции и приветствует проведение судебного процесса, в результате которого была запрещена расистская политическая партия.