Further progress was made on the debt issue and there was discussion on how to handle assets. |
Был достигнут дальнейший прогресс по вопросу задолженности, и был обсужден вопрос о том, как следует распоряжаться активами. |
Further progress has been made in the transition process. |
Что касается переходного периода, то был достигнут дальнейший прогресс. |
Further progress was made towards the "delivering as one" principle. |
Был достигнут дальнейший прогресс в реализации принципа «Единство действий». |
Further progress was made, however, on addressing the conditions for visa liberalization with the European Union. |
Однако был достигнут дальнейший прогресс в деле выполнения условий для либерализации визового режима с Европейским союзом. |
Further progress was achieved in scaling-up programmes for the management of severe acute malnutrition in 2009. |
Был достигнут дальнейший прогресс в расширении программ по борьбе с острым недоеданием в 2009 году. |
Further progress was made in implementing SDMX among sponsoring and other statistical organizations. |
Был достигнут дальнейший прогресс во внедрении ОСДМ среди организаций-спонсоров и других статистических организаций. |
Further progress on systemic reforms will also be needed. |
Необходимо будет также обеспечить дальнейший прогресс в проведении системных реформ. |
Further progress in this direction will strengthen the norm against all nuclear-weapon tests established by the Treaty. |
Дальнейший прогресс в этом направлении будет способствовать укреплению предусмотренной в Договоре нормы, запрещающей все испытания ядерного оружия. |
Further hikes in world oil prices would adversely affect regional economic growth, inflation and current-account balances. |
Дальнейший скачок цен на нефть в мире может негативно сказаться на экономическом росте в регионе, инфляции и текущем платежном балансе. |
Further analysis will be done in the next reporting period to develop these links. |
С целью выяснения этих связей в течение следующего отчетного периода будет проводиться дальнейший анализ. |
Further dialogue on the matter "is not considered to be fruitful" by the State party. |
Дальнейший диалог по этому вопросу "не считается продуктивным", по мнению государства-участника. |
"Further dialogue on the matter will not be fruitful", according to the State party. |
По мнению государства-участника, "дальнейший диалог по данному вопросу не будет продуктивным". |
Further analysis of Area 3 is ongoing and is expected to be concluded by the end of this year. |
Дальнейший анализ зоны 3 находится в стадии проведения и, как ожидается, будет завершен к концу этого года. |
Further attention to nomads and educational affairs of their children have always been of paramount importance in the eyes of the Ministry of Education. |
Первостепенную значимость для Министерства образования всегда имел дальнейший учет интересов кочевников и образовательных потребностей их детей. |
Further progress is being made on enhancing system-wide guidelines on gender mainstreaming in country programmes. |
Обеспечивается дальнейший прогресс в деле укрепления руководящих принципов всестороннего учета гендерной проблематики в страновых программах. |
Further dialogue should take mainly the form of written comments on the draft articles adopted on first reading. |
Дальнейший диалог должен в основном принять форму письменных комментариев к проектам статей, принятым после первого чтения. |
Further progress was made in the disarmament and demobilization of FDN members. |
В области разоружения и реинтеграции военнослужащих НСО был достигнут дальнейший прогресс. |
Further progress is needed on the inventories. |
Необходим дальнейший прогресс в вопросе реестров. |
Further progress in disarmament can be achieved only through our taking joint action. |
Дальнейший прогресс в области разоружения может быть достигнут лишь на основе наших совместных действий. |
Further emphasis should be placed on steps towards improving munition reliability in future production. |
Следует сделать дальнейший акцент на шагах по повышению надежности боеприпасов при будущем производстве. |
Further progress was made in extending and consolidating State authority in all of the 15 counties of Liberia. |
Во всех 15 графствах Либерии был достигнут дальнейший прогресс в расширении и укреплении государственной власти. |
Further strides had been made when the Prime Minister had appointed three women to political office in August 2004. |
Дальнейший прогресс был достигнут, когда премьер-министр в августе 2004 года назначил трех женщин на политические должности. |
Further progress in political reconciliation, governance and institution-building and economic development will be essential to stabilize the gains made so far. |
Для закрепления достигнутых к настоящему времени успехов существенное значение будет иметь дальнейший прогресс в деле политического примирения, налаживания управления, институционального строительства и экономического развития. |
Further progress will be possible through application of carbon capture and storage (CCS) if and when this technology becomes commercially available. |
Дальнейший прогресс станет возможным благодаря применению технологии улавливания и хранения углерода (УХУ), когда и если данная технология появится на коммерческом уровне. |
Further progress for UNMIS radio is expected after the Government of National Unity is installed and the status-of-forces agreement is signed. |
Ожидается, что дальнейший прогресс в отношении радиостанции МООНВС будет достигнут после создания правительства национального единства и подписания соглашения о статусе сил. |