| Further progress was made on the debt issue and there was discussion on how to handle assets. | Был достигнут дальнейший прогресс по вопросу задолженности, и был обсужден вопрос о том, как следует распоряжаться активами. |
| Further progress has been made in the transition process. | Что касается переходного периода, то был достигнут дальнейший прогресс. |
| Further progress was made towards the "delivering as one" principle. | Был достигнут дальнейший прогресс в реализации принципа «Единство действий». |
| Further progress was made, however, on addressing the conditions for visa liberalization with the European Union. | Однако был достигнут дальнейший прогресс в деле выполнения условий для либерализации визового режима с Европейским союзом. |
| Further progress was achieved in scaling-up programmes for the management of severe acute malnutrition in 2009. | Был достигнут дальнейший прогресс в расширении программ по борьбе с острым недоеданием в 2009 году. |
| Further progress was made in implementing SDMX among sponsoring and other statistical organizations. | Был достигнут дальнейший прогресс во внедрении ОСДМ среди организаций-спонсоров и других статистических организаций. |
| Further progress on systemic reforms will also be needed. | Необходимо будет также обеспечить дальнейший прогресс в проведении системных реформ. |
| Further progress in this direction will strengthen the norm against all nuclear-weapon tests established by the Treaty. | Дальнейший прогресс в этом направлении будет способствовать укреплению предусмотренной в Договоре нормы, запрещающей все испытания ядерного оружия. |
| Further hikes in world oil prices would adversely affect regional economic growth, inflation and current-account balances. | Дальнейший скачок цен на нефть в мире может негативно сказаться на экономическом росте в регионе, инфляции и текущем платежном балансе. |
| Further analysis will be done in the next reporting period to develop these links. | С целью выяснения этих связей в течение следующего отчетного периода будет проводиться дальнейший анализ. |
| Further dialogue on the matter "is not considered to be fruitful" by the State party. | Дальнейший диалог по этому вопросу "не считается продуктивным", по мнению государства-участника. |
| "Further dialogue on the matter will not be fruitful", according to the State party. | По мнению государства-участника, "дальнейший диалог по данному вопросу не будет продуктивным". |
| Further analysis of Area 3 is ongoing and is expected to be concluded by the end of this year. | Дальнейший анализ зоны 3 находится в стадии проведения и, как ожидается, будет завершен к концу этого года. |
| Further attention to nomads and educational affairs of their children have always been of paramount importance in the eyes of the Ministry of Education. | Первостепенную значимость для Министерства образования всегда имел дальнейший учет интересов кочевников и образовательных потребностей их детей. |
| Further progress is being made on enhancing system-wide guidelines on gender mainstreaming in country programmes. | Обеспечивается дальнейший прогресс в деле укрепления руководящих принципов всестороннего учета гендерной проблематики в страновых программах. |
| Further dialogue should take mainly the form of written comments on the draft articles adopted on first reading. | Дальнейший диалог должен в основном принять форму письменных комментариев к проектам статей, принятым после первого чтения. |
| Further progress was made in the disarmament and demobilization of FDN members. | В области разоружения и реинтеграции военнослужащих НСО был достигнут дальнейший прогресс. |
| Further progress is needed on the inventories. | Необходим дальнейший прогресс в вопросе реестров. |
| Further progress in disarmament can be achieved only through our taking joint action. | Дальнейший прогресс в области разоружения может быть достигнут лишь на основе наших совместных действий. |
| Further emphasis should be placed on steps towards improving munition reliability in future production. | Следует сделать дальнейший акцент на шагах по повышению надежности боеприпасов при будущем производстве. |
| Further progress was made in extending and consolidating State authority in all of the 15 counties of Liberia. | Во всех 15 графствах Либерии был достигнут дальнейший прогресс в расширении и укреплении государственной власти. |
| Further strides had been made when the Prime Minister had appointed three women to political office in August 2004. | Дальнейший прогресс был достигнут, когда премьер-министр в августе 2004 года назначил трех женщин на политические должности. |
| Further progress in political reconciliation, governance and institution-building and economic development will be essential to stabilize the gains made so far. | Для закрепления достигнутых к настоящему времени успехов существенное значение будет иметь дальнейший прогресс в деле политического примирения, налаживания управления, институционального строительства и экономического развития. |
| Further progress will be possible through application of carbon capture and storage (CCS) if and when this technology becomes commercially available. | Дальнейший прогресс станет возможным благодаря применению технологии улавливания и хранения углерода (УХУ), когда и если данная технология появится на коммерческом уровне. |
| Further progress for UNMIS radio is expected after the Government of National Unity is installed and the status-of-forces agreement is signed. | Ожидается, что дальнейший прогресс в отношении радиостанции МООНВС будет достигнут после создания правительства национального единства и подписания соглашения о статусе сил. |