Regional actions and international initiatives have further strengthened impetus for progress in conflict resolution, economic growth, consolidation of democracy and implementation of NEPAD. |
Региональные действия и международные инициативы придали дальнейший импульс прогрессу в области урегулирования конфликтов, экономического роста, укрепления демократии и реализации НЕПАД. |
Participatory reviews of progress at the country level by Member States will provide further impetus towards the achievement of the goals. |
Проводимые государствами-членами на страновом уровне обзоры достигнутого прогресса придадут дальнейший импульс достижению этих целей. |
We look forward to further progress in strengthening the Convention at the upcoming Sixth Review Conference, to be held in Geneva. |
Мы надеемся на дальнейший прогресс в укреплении этой Конвенции на предстоящей шестой Обзорной конференции, которая пройдет в Женеве. |
However, further progress was necessary and could be achieved only through education. |
Однако необходим дальнейший прогресс, которого можно добиться лишь на основе образования и просвещения. |
In case there is further progress on this matter, additional information will be provided in a timely manner. |
Когда в этой области будет достигнут дальнейший прогресс, то дополнительная информация будет предоставлена своевременным образом. |
The further transfer of money equally poses a problem. |
Не менее сложную проблему создает дальнейший перевод денежных средств. |
The immediate impact of these strategies has been the further collapse of most local economies and the deepening impoverishment of most Congolese families. |
Непосредственным результатом применения такой стратегии является дальнейший развал экономики большинства местных общин и еще большее обнищание конголезских семей. |
There was further progress in the consolidation of the law and order structures. |
Был достигнут дальнейший прогресс в деле упрочения структур обеспечения правопорядка. |
It also provides further analysis of a number of ideas and initiatives presented at the Expert Meeting and other forums. |
Он также содержит дальнейший анализ ряда идей и инициатив, представленных на Совещании экспертов и других форумах. |
It is on the basis of the updated road map that at its next meeting the Council will examine further progress. |
Именно на основе обновленного плана действий Совет на своем следующем заседании будет рассматривать дальнейший прогресс. |
Participants had expressed the desire to engage in further dialogue and States parties had shown great interest in the views of treaty bodies. |
Участники выразили желание продолжить дальнейший диалог, а государства-участники проявили большой интерес к мнениям договорных органов. |
That would leave approximately only one month for any further translation or editing required before the November session. |
Таким образом, до начала ноябрьской сессии останется приблизительно всего лишь один месяц на какой-либо дальнейший перевод или официальное редактирование. |
Such a unilateral undertaking could be examined as a possible confidence-building measure, which could foster further progress. |
Такое одностороннее обязательство могло бы быть изучено в качестве возможной меры укрепления доверия, которая могла бы культивировать дальнейший прогресс. |
Such steps gave cause for optimism and hope for further progress. |
Такие шаги дают все основания для оптимизма и позволяют надеяться на дальнейший прогресс. |
She welcomed the recently adopted risk assessment approach and supported further progress in that area. |
Оратор с удовлетворением отмечает недавно принятый подход к оценке рисков и выступает за дальнейший прогресс в этой сфере. |
The Committee would welcome the further development of best practices that might be widely drawn upon as guidance in that area. |
Комитет будет приветствовать дальнейший поиск оптимальных видов практики, которые могли бы широко использоваться в качестве ориентира в этой области. |
It has called for further analysis of various measures which could achieve better possibilities for States to protect their coasts and coastal waters against ships representing environmental hazards. |
Комиссия призвала провести дальнейший анализ различных мер, которые могут обеспечить более широкие возможности для государств в плане защиты их побережья и прибрежных вод от судов, которые представляют экологическую опасность. |
A further challenge would be funding the internally displaced persons (IDP) programmes envisaged for 2006 and beyond. |
Еще один вызов связан с необходимостью финансирования программ по внутренне перемещенным лицам (ВПЛ), предусмотренных на 2006 год и дальнейший период. |
At the same time, further comparative analysis of such functions by the international community is needed. |
В то же время международному сообществу необходимо провести дальнейший сопоставительный анализ таких функций. |
However, further analysis was required to identify potential cost savings. |
Однако необходимо провести дальнейший анализ в целях выявления возможностей экономии средств. |
The Commission expressed the hope that further progress would be made in this area to allow additional organizations to join the pilot study. |
Комиссия выразила надежду на то, что в этой области будет достигнут дальнейший прогресс, что позволит и другим организациям присоединиться к проведению экспериментального исследования. |
The Department of Public Information will continue to implement its major project to modernize its production and broadcast infrastructure, including further digitization. |
Департамент общественной информации будет продолжать осуществлять крупный проект модернизации своей производственной и вещательной инфраструктуры, включая дальнейший переход на цифровые системы. |
In the immediate future, the TBFRA work will be the continuation of the data dissemination and further analysis of the information. |
В ближайшем будущем работа по линии ОЛРУБЗ предусматривает продолжение деятельности в области распространения данных и дальнейший анализ информации. |
We also encourage further progress in relation to missing persons and political prisoners. |
Мы также поощряем дальнейший прогресс в отношении без вести пропавших лиц и политических заключенных. |
Secondly, further progress needs to be made in responding to the political economy of armed conflicts. |
Во-вторых, необходим дальнейший прогресс в деле учета политэкономических факторов вооруженных конфликтов. |