Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальнейший

Примеры в контексте "Further - Дальнейший"

Примеры: Further - Дальнейший
However, further progress is needed, in particular in the area of civil service reform. Однако необходимо обеспечить дальнейший прогресс, в частности в области реформы гражданской службы.
The Council members called on both sides to avoid any action which could jeopardize further progress. Члены Совета призвали обе стороны избегать каких-либо действий, которые могли бы поставить под угрозу дальнейший прогресс.
It was beyond the remit of the Expert Group to analyse this further. Дальнейший анализ этого аспекта выходит за рамки мандата Группы экспертов.
Any extension of the Agreement and further expansion of UNIDO Desks would be contingent on a favourable interim assessment of the pilot phase. Любое продление Соглашения и дальнейший рост числа бюро ЮНИДО будут зависеть от положительной внутренней оценки результатов осуществления пилотного этапа.
Disciplinary compliance continues to improve, although further improvement in the staffing and investigation of disciplinary cases by KPC is still required. Положение дел с соблюдением дисциплины продолжает улучшаться, хотя необходим дальнейший прогресс в том, что касается подбора кадров и расследования дисциплинарных проступков.
The completion of the electoral process and the installation of elected representatives at all levels of Government can bring further progress. Завершение избирательного процесса и появление избранных представителей на всех уровнях государственного управления могут обеспечить дальнейший прогресс.
UNOTIL efforts to hand over responsibilities to the Government and development partners have made further progress during the period under review. В течение отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в деятельности ОООНТЛ, направленной на передачу его функций правительству страны и партнерам по развитию.
They also continued to visit all Border Patrol Unit posts to provide further guidance to national officers in various aspects of their work. Они по-прежнему посещали все посты Группы пограничного патрулирования, где проводили дальнейший инструктаж национальных сотрудников по различным аспектам их работы.
The entry into force of the CTBT as soon as possible should ensure further progress in the efforts of nuclear disarmament and confidence among States. Наискорейшее вступление ДВЗЯИ в силу должно обеспечить дальнейший прогресс в усилиях в плане ядерного разоружения и упрочения доверия среди государств.
A total of 108 exhibits were recovered, and most of them were sent for further scientific analysis. В общей сложности было обнаружено 108 вещественных доказательств, большинство из которых было направлено на дальнейший научный анализ.
The Tribunal agreed with the Board's recommendation to monitor further the whole process of cancellation of unliquidated obligations. Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии осуществлять дальнейший контроль за всем процессом списания непогашенных обязательств.
A further comprehensive report on welfare and recreation will be available to the General Assembly during the spring of 2009. Дальнейший всеобъемлющий доклад по вопросам быта и отдыха будет представлен Генеральной Ассамблее весной 2009 года.
As UNMIS progresses towards the elections, it is expected that UNMIS will draw on further lessons learned by MONUC. Предполагается, что по мере приближения МООНВС к выборам она будет использовать и дальнейший опыт, накопленный МООНДРК.
A further report on institutional issues concerning staff, premises and security will be submitted to the General Assembly at its forthcoming session. Генеральной Ассамблее на ее предстоящей сессии будет представлен дальнейший доклад об институциональных вопросах, касающихся персонала, помещений и безопасности.
Prevent any further undermining of public confidence in the life sciences or life scientists. Предотвращать всякий дальнейший подрыв публичного доверия к наукам о жизни или ученым сферы наук о жизни.
Addressing the apparent neglect of the agricultural sector should be a regional priority to ensure further progress in reducing poverty and inequality. Решение проблемы очевидного пренебрежения сельским хозяйством должно стать региональным приоритетом, с тем чтобы обеспечить дальнейший успех в борьбе с нищетой и неравенством.
A preliminary set of harmonized regulations has been drafted and reviewed by respective Comptrollers and will need to further reviewed in early 2009. Предварительный набор согласованных положений разработан и рассмотрен соответствующими контролерами, и его дальнейший обзор будет проведен в начале 2009 года.
Since the last quarter of 2003 it has grown further each year. С последней четверти 2003 года в ней ежегодно отмечался дальнейший рост.
The outcome of a comprehensive monitoring and verification exercise will determine further progress in redeployment. По итогам работы всеобъемлющей системы наблюдения и контроля можно будет оценить дальнейший прогресс в передислокации сил.
Future reports would contain further analysis of the possible causes and implications of those trends. В будущих докладах будет представлен дальнейший анализ возможных причин и последствий таких тенденций.
Financial activities in all parts of the Mission are expected to increase further in 2010. Как ожидается, в 2010 году произойдет дальнейший рост объема финансовой деятельности во всех подразделениях Миссии.
It gives hope for further progress on a series of pressing disarmament and non-proliferation issues. Это порождает надежды на дальнейший прогресс в отношении целого ряда насущных проблем в области разоружения и нераспространения.
The Board agreed to a further revision of the accreditation procedure. Совет принял решение провести дальнейший пересмотр процедуры аккредитации.
In particular, the expert could further review, revise and develop the draft general guidelines elaborated to date. В частности, этот эксперт мог бы провести дальнейший обзор, пересмотр и разработку подготовленного на настоящий момент времени проекта общих руководящих принципов.
The following section further elaborates on previous preliminary findings and highlights conclusions drawn from recent regional consultations, country missions and questionnaire responses. В разделе ниже проводится дальнейший анализ предыдущих предварительных результатов и рассматриваются выводы, вытекающие из последних региональных консультаций, страновых миссий и ответов на вопросник.