For the US, the dollar's fall means a boost to exports, and a further increase in demand, a further push for recovery. |
Для Соединенных Штатов падение доллара означает увеличение экспорта и дальнейшее увеличение спроса, дальнейший толчок к восстановлению. |
It appreciated that Gabon requires further time to implement the recommendations made by the Working Group and noted that further analysis may be carried out in the future. |
Он также отметил, что Габону требуется дополнительное время для осуществления сделанных Рабочей группой рекомендаций и что дальнейший анализ положения в стране может быть произведен в будущем. |
Further analysis and refinement of the figures will take place over the coming months as further data becomes available. |
Дальнейший анализ и уточнение этих цифр будут проводиться в предстоящие месяцы, как только будут получены дополнительные данные. |
Further growth of aquaculture will depend on further information on risks to the environment. |
Дальнейший рост аквакультуры будет зависеть от наличия более подробной информации об опасностях для окружающей среды. |
The Chair invited a small group to discuss the matter further and attempt to agree on a way forward. |
Председатель просил группу ограниченного состава продолжить рассмотрение данного вопроса и попытаться согласовать дальнейший ход действий. |
However, the fruitful discussions that had taken place since the second review conference offered hope for further progress. |
Вместе с тем плодотворные дискуссии, состоявшиеся со второй обзорной конференции, позволяют надеяться на дальнейший прогресс. |
Even in Vanuatu, which scored an overall average Grade A, areas have been identified where further progress is needed. |
Даже в Вануату, которая получила общую среднюю Оценку А, были выявлены те области, где необходим дальнейший прогресс. |
Ratification of the Optional Protocol to the Convention would ensure further progress towards full implementation of women's rights. |
Ратификация Факультативного протокола к Конвенции обеспечит дальнейший прогресс в деле полного осуществления прав женщин. |
The representative of OICA suggested a further review at the December 2004 GRSP session on the possibilities of achieving good progress on this subject. |
Представитель МОПАП предложил произвести на сессии в декабре 2004 года дальнейший обзор реальных возможностей достижения надлежащего прогресса по данному вопросу. |
The mission welcomes the contribution of the United States of America in this area and encourages donors to contribute further. |
Миссия приветствует вклад Соединенных Штатов Америки в этой области и призывает доноров вносить дальнейший вклад. |
Severe capacity constraints, including shortages of personnel and a lack of equipment and medical supplies, continue to impede further progress in the health sector. |
Серьезные трудности, включая нехватку персонала и отсутствие оборудования и медицинских принадлежностей, по-прежнему тормозят дальнейший прогресс в секторе здравоохранения. |
A further review of coordination aspects, within the realm of the technical cooperation programme of ECA, is being undertaken. |
Сейчас проводится дальнейший обзор аспектов координации в рамках программы технического сотрудничества ЭКА. |
In the area of water and sanitation, further progress has been made but large gaps remain. |
В области водоснабжения и санитарии был достигнут дальнейший прогресс, однако сохраняются большие пробелы. |
In November, further progress was made on this front, with positive political developments during the talks in Abuja. |
В ноябре в этом направлении был достигнут дальнейший прогресс благодаря позитивным политическим событиям в ходе переговоров в Абудже. |
The Protocol marked a further step in the development and implementation of humanitarian law. |
Протокол знаменует собой дальнейший шаг в развитии и осуществлении гуманитарного права. |
UNIFEM was asked to provide further analysis in the context of the TCPR, the Millennium Project and the Commission on the Status of Women. |
ЮНИФЕМ было предложено представить дальнейший анализ в контексте ТВОП, Проекта тысячелетия и работы Комиссии по положению женщин. |
Strengthening organizational effectiveness is an ongoing process at UNFPA and 2004 saw further progress towards a more robust results-based management culture. |
Совершенствование организационной стороны дела осуществляется в ЮНФПА на постоянной основе, и в 2004 году был достигнут дальнейший прогресс в укреплении культуры управления, ориентированного на результаты. |
For that reason, it was to be hoped that further progress would be made at the Commission's fifty-eighth session. |
В связи с этим следует надеяться, что на пятьдесят восьмой сессии Комиссии будет достигнут дальнейший прогресс. |
He stated that the Sub-commission had undertaken further analysis of seismic, geologic, bathymetric and geomorphologic data. |
Он указал, что подкомиссия произвела дальнейший анализ сейсмических, геологических, батиметрических и геоморфологических данных. |
In the past year, further progress has been made in the implementation of the recommendations of 1998. |
За прошедший год был достигнут дальнейший прогресс в осуществлении рекомендаций, высказанных в 1998 году. |
It requested its secretariat to provide a further progress report on this item at its sixty-second session. |
Она просила свой секретариат представить дальнейший доклад о ходе работы по этому вопросу на своей шестьдесят второй сессии. |
My delegation looks forward to further progress on that issue in coming years. |
Моя делегация надеется, что в этом вопросе в ближайшие годы будет достигнут дальнейший прогресс. |
Moreover, there has been further solid progress in the effective monitoring of the Scheme's implementation. |
Кроме того, достигнут дальнейший значительный прогресс в деле эффективного контроля за осуществлением Системы сертификации. |
Unfortunately, however, further progress is now being jeopardized by a number of untoward developments. |
Однако, к сожалению, дальнейший прогресс ставится сейчас под угрозу в результате ряда неблагоприятных событий. |
The Advisory Committee welcomes the further progress that has been made in the presentation of the logical framework and the move towards a results-based formulation. |
Консультативный комитет приветствует дальнейший прогресс, достигнутый в деле представления логической системы бюджета и его ориентации на конечные результаты. |