Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальнейший

Примеры в контексте "Further - Дальнейший"

Примеры: Further - Дальнейший
The NRA's decision cancels the registrations and all relevant approvals, and halts further imports. Данное решение НРО аннулирует регистрации и все соответствующие санкционированные действия и прекращает дальнейший импорт.
Similarly, there had been some further progress towards reducing the debt burden of some of the heavily indebted poor countries (HIPCs). Кроме того, наблюдался дальнейший прогресс в уменьшении долгового бремени беднейших стран с крупной задолженностью.
During the period under review, further progress continued to be made in the consolidation of State authority. В течение рассматриваемого периода в деле укрепления государственной власти по-прежнему наблюдался дальнейший прогресс.
The Moscow Treaty, which entered into force on 1 June 2003, is a notable further step towards nuclear disarmament. Московский договор, вступивший в силу 1 июня 2003 года, представляет собой заметный дальнейший шаг на пути к ядерному разоружению.
He looked forward to further progress on such issues as anti-vehicle mines and submunitions during 2004. Он рассчитывает на дальнейший прогресс по таким проблемам, как противотранспортные мины и суббоеприпасы в течение 2004 года.
Efforts to consolidate debt through fiscal austerity were misguided, threatening to provoke further instability and downturn. Усилия по консолидации долга за счет мер бюджетной экономии являются ошибкой и грозят спровоцировать усиление нестабильности и дальнейший спад.
While the overall situation in Liberia remains stable, continued progress is needed in a number of critical areas in order to further consolidate peace. Хотя в целом в Либерии сохраняется стабильная ситуация, необходим дальнейший прогресс по ряду весьма важных областей для дальнейшего укрепления мира.
Both its GNI and GDP continue to grow steadily, and the HAI shows further progress. Продолжается неуклонный рост ее ВНД и ВВП, а также дальнейший прогресс демонстрирует ИЧК.
Hence, daily mineral dust, elemental carbon and organic carbon concentrations were available for further investigation. Таким образом, были получены данные по ежедневной концентрации минеральной пыли, элементного и органического углерода, которые позволят провести дальнейший анализ.
One representative said that further analysis was needed before nanotechnology activities could be included in the Global Plan. Один представитель заявил, что необходимо провести дальнейший анализ, прежде чем включать мероприятия в области нанотехнологии в Глобальный план.
Please proceed to the Operations Center immediately for further instructions. Пожалуйста, немедленно следуйте в операционный центр для получения дальнейший инструкций.
All representatives looked forward to further progress with phasing out all uses of methyl bromide. Все представители выразили надежду на то, что будет достигнут дальнейший прогресс в деле отказа от всех видов применения бромистого метила.
That trend can further prolong the labour market recovery, undermining further progress in poverty eradication. Эта тенденция может еще более замедлить темпы восстановления рынка труда и, таким образом, свести на нет дальнейший прогресс в деле искоренения нищеты.
A further modest rise or level will indicate a that a further major fall is imminent. Дальнейший умеренный рост или выравнивание указывают на то, что будущее мощное падение неизбежно.
The further step - the additional co-location of nuclear power plants - would create a genuine "nuclear power park" - an interesting and more long-term concept that deserves further study. Дальнейший шаг дополнительное совместное размещение атомных электростанций привел бы к созданию истинного "ядерно-энергетического парка" интересной и более долгосрочной концепции, заслуживающей дальнейшего исследования.
The Board could make an essential contribution to a further analysis of how the support account had evolved and of how it might further evolve. Комиссия может внести существенный вклад в дальнейший анализ эволюции концепции вспомогательного счета, а также возможных путей ее развития в будущем.
The war, if continued, is likely to cause further suffering for our people and the further destruction of our nation. Если война будет продолжаться, она принесет новые страдания нашему народу и дальнейший урон нашей нации.
The Communications Office will further review and refine its structure, including further alignment of functions and resources with corporate communications priorities. Управление связи проведет дальнейший обзор и усовершенствует свою структуру, в том числе предпримет дополнительные усилия по согласованию функций и ресурсов с приоритетами организации в сфере связи.
Funds for further repairs, spare parts and power imports are almost entirely spent, leaving KEK with very little reserve capacity should further problems arise. Финансовые средства на дальнейший ремонт, на приобретение запчастей и на импорт электроэнергии почти полностью исчерпаны, в связи с чем резервные мощности КЭК в случае возникновения дополнительных проблем будут весьма малы.
Following my call for a process of reflection, OHCHR has encouraged and facilitated further dialogue among various stakeholders, aimed at developing ideas and proposals for further strengthening of the treaty body system. После моего призыва присоединиться к процессу осмысления УВКПЧ поощряло и облегчало дальнейший диалог между различными заинтересованными сторонами, нацеленный на выработку идей и предложений для дальнейшего укрепления системы договорных органов.
However, it could further study issues relating to trade in services and intellectual property, identify the normative content of most-favoured-nation clauses in investment and undertake a further analysis of the case law. Тем не менее, она может продолжать и далее изучать вопросы, связанные с торговлей услугами и интеллектуальной собственностью, определять нормативное содержание клаузул о наиболее благоприятствуемой нации в области инвестирования и осуществлять дальнейший анализ прецедентного права.
Federal government officials had been discussing the feasibility of further enhancement of the process of consultation of civil society, and further progress on that front was expected over the next year. Представители федерального правительства обсуждали возможность дальнейшей активизации процесса консультаций с гражданским обществом, и, как ожидается, в следующем году в этой области будет достигнут дальнейший прогресс.
A further round of talks at the official and ministerial level aimed at making further progress on these and other issues will take place in New York this week. Дополнительный раунд переговоров на официальном и министерском уровнях, направленный на дальнейший прогресс по этим и другим вопросам, пройдет в Нью-Йорке на этой неделе.
It was further suggested that further detailed analyses be provided on the administrative and financial implications of possible synergies, which should draw upon the strengths of all the secretariats and produce cost savings. Далее было предложено обеспечить дальнейший подробный анализ административных и финансовых последствий установления возможных синергических связей с учетом потенциала всех секретариатов и при обеспечении экономии средств.
The Commission has a number of investigative leads to follow up, further interviews to conduct, and further communications traffic analysis and forensic collection missions to perform. Комиссия располагает целым рядом представляющих интерес для расследования фактов, требующих дальнейшей проверки, ей предстоит провести дальнейшие опросы и дальнейший анализ телефонных переговоров и совершить поездки для сбора криминалистических данных.