If some delegations preferred, however, he would not object to some formulation providing for further review at the next session. |
Однако, если некоторые делегации того пожелают, он не будет возражать против некой формулировки, предусматривающей дальнейший обзор этого вопроса на следующей сессии. |
We look forward to seeing further progress in strengthening national implementation of the BWC at the next meeting, in November. |
Мы надеемся, что на следующем совещании в ноябре будет достигнут дальнейший прогресс в укреплении национальных усилий по осуществлению КБО. |
I should like to thank the Assembly for making further progress possible. |
Я хочу поблагодарить Ассамблею за то, что она сделала возможным дальнейший прогресс. |
They will facilitate further progress in the work of the Prosecution. |
Это обеспечит дальнейший прогресс в работе Обвинителя. |
We note that further economic growth and economic reform are priority goals for the future. |
Мы отмечаем, что приоритетными целями на будущее являются дальнейший экономический рост и экономическая реформа. |
The film was banned from further screening after a decision taken by the agency concerned. |
По решению соответствующего агентства дальнейший показ этого фильма был запрещен. |
A further analysis of the cases pending before the Tribunal reveals that they vary in many respects. |
Дальнейший анализ дел, подлежащих рассмотрению Трибуналом, показывает, что они отличаются друг от друга во многих отношениях. |
Border reconciliation meetings and visits to both East and West Timor increased, to encourage further returns. |
Количество трансграничных встреч по вопросам примирения и визитов как в Восточный, так и в Западный Тимор возросло, что стимулирует дальнейший поток возвращенцев. |
Annual commitments in that area had been doubled to €400 million and would be further increased in 2007 and 2008. |
Ежегодные обязательства в этой области удвоились до 400 млн. евро, и в 2007 и 2008 годах предусматривается их дальнейший рост. |
Pledges made in Monterrey will, if fulfilled, provide for further increases in the next few years. |
Обещания, взятые в Монтеррее, если они будут выполнены, обеспечат дальнейший прирост в течение следующих нескольких лет. |
A further survey of the graves was undertaken in 1986. |
Дальнейший осмотр могил был предпринят в 1986 году. |
It registered further growth above all in Spain, Mexico, Colombia and in France. |
Был отмечен дальнейший рост Интернационала, прежде всего, в Испании, Мексике, Колумбии и во Франции. |
Main purpose of such trips is further development of Bashkortostan economy and appeal of investments , Kolbin stressed. |
Главная цель таких поездок - дальнейший подъем экономики республики и привлечение инвестиций , - подчеркнул Борис Колбин. |
The main place in them occupies the further rise of economy of a factory. |
Главное место в них занимает дальнейший подъем экономики завода. |
However, Healy showed no further interest in singing until his teens. |
Хили не показал дальнейший интерес к пению до юности. |
While petal-carrying outside of clan territories strongly suggests mating with other females is occurring, further genetic analysis is necessary. |
Хотя подношение лепестков на соседних территориях сильно наводит на мысль о спаривании с другими самками, необходим дальнейший генетический анализ. |
The covers of The Nancy Drew Files and Girl Detective series represent further departures from the bold, confident character portrayed by Tandy. |
Обложки The Nancy Drew Files и серии Girl Detective представляют дальнейший уход от смелого, уверенного персонажа, изображаемого Тэнди. |
This was followed by further exchanges of proposals that were unacceptable to one side or the other. |
За этим последовал дальнейший обмен предложениями, которые были неприемлемы для одной или другой стороны. |
It's only stimulates further progress of EventBrand. |
Это лишь стимулирует дальнейший прогресс EventBrand. |
The subsequent period, ending around 1000, saw the further growth of feudalism, which weakened the Holy Roman Empire. |
Последующий период, заканчивающийся приблизительно в 1000, видел дальнейший рост феодализма, который ослабил Священную Римскую империю. |
A further section of around 60 km was under construction when financial problems halted the project. |
Дальнейший участок длиной приблизительно 60 километров находился в работе, когда финансовые проблемы в очередной раз остановили проект. |
The further process of scientific and technical and industrial development of the country in many respects is conditioned by developing of purposeful investment policy and its effective realization. |
Дальнейший процесс научно-технического и промышленного развития страны во многом обусловлен разработкой целеустремленной инвестиционной политики и ее эффективным осуществлением. |
However much health improves, it will never be sufficient - so further progress is always required. |
Однако, как бы не улучшалось здоровье, этого никогда не будет достаточно - таким образом, всегда будет необходим дальнейший прогресс. |
Even in the 15 years that we have owned this former tobacco farm, further progress has left its mark. |
Даже за те 15 лет, что мы владеем этой бывшей табачной фермой, дальнейший прогресс оставил свой след. |
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures. |
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам. |