| You know, forget getting the 18 years back on the first one. | И знаете, забудем о первых 18 годах. |
| Benecia Colony is eight light years off our course. | Колония Бениции в восьми световых годах от нашего курса. |
| Well, those are dog years. | Ну, это в собачьих годах. |
| All right, you have to tell us all about Maura's wild years. | Ты должен рассказать нам всё о безумных годах Моры. |
| You're talking about 20 years of federal time here. | Речь идет о 20 годах в федеральной тюрьме. |
| I'm smelling home 20 light years from home. | Я чувствую запах дома в 20 световых годах от него. |
| That would explain how my ship ended up 12 light years from here. | Это объясняет, как мой корабль оказался в 12 световых годах отсюда. |
| There are a great many unanswered questions about those years. | О тех годах остается так много вопросов. |
| I know something of those years, remember. | Я кое-что знаю о тех годах. |
| I started thinking about all those years... | Я стал думать о тех годах... |
| You told me about the last seven years of your life. | Ты рассказал мне о семи годах своей жизни. |
| Their planet is three light years away. | Их планета в трёх световых годах отсюда. |
| They're many light years from Earth by now. | Они в многих световых годах от Земли сейчас. |
| For such comparisons, pensions based on 25 years of contributory service are used. | Для таких сопоставлений используются пенсии, основанные на 25 годах участия в пенсионной системе. |
| In 1988-1992 the number of adolescents aged 14 to 15 years involved in crime increased by 55 per cent. | В 1988-1992 годах количество несовершеннолетних в возрасте 14-15 лет, замешанных в преступлениях, увеличилось на 55 процентов. |
| In 1993 and 1994, it gave notice of international transfers of conventional arms covering the fiscal years 1992 and 1993, respectively. | В 1993 и 1994 годах она уведомила Регистр о международных поставках обычных вооружений соответственно за 1992-1993 годы. |
| In 1994-1995, the world economy began a new cycle of growth which was more widespread than in previous years. | В 1994-1995 годах мировая экономика вступила в новый цикл роста, носящий более широкий, чем в предыдущие годы, характер. |
| The widening of the gap is caused mainly by a decline in male life expectancy, from 64.8 years in 1970-1975 to 63.8 years in 1990-1995, whereas female life expectancy increased from 73.4 years to 74.1 years over the same period. | Такое увеличение разницы вызвано в основном снижением средней продолжительности жизни мужчин с 64,8 года в 1970-1975 годах до 63,8 года в 1990-1995 годах, в то время как средняя продолжительность жизни женщин за тот же период возросла с 73,4 года до 74,1 года. |
| The amount spent during the academic years 1991/92 and 1992/93 has not changed. | Сумма, израсходованная в 1991/92 и в 1992/93 учебных годах, не изменилась. |
| This activity ceased totally in the years 1991, 1992 and 1993 due to the non-availability of hard currency. | Этот вид деятельности полностью прекратился в 1991, 1992 и 1993 годах в связи с отсутствием твердой валюты. |
| Sixty thousand light years away on the other side of the galaxy. | В шестидесяти тысяч световых годах от нас по другую стороны галактики. |
| It'd be great if some of you said a few words about our happy years together. | Вот бы кто-нибудь сказал о наших совместных школьных годах. |
| The Board recommends that UNITAR comply fully with the standards in 1995 and subsequent years (see para. 27). | Комиссия рекомендует ЮНИТАР полностью выполнять эти стандарты в 1995 и последующих годах (см. пункт 27). |
| We realized a growth of about 6 per cent also in the current 1994/95 and 1995/96 financial years. | Темпы роста, составляющие порядка 6 процентов, сохранялись в 1994/95 и 1995/96 финансовых годах. |
| That is how we should talk about the years of the war and Victory Day itself. | Именно так мы должны говорить о годах войны и о Дне Победы. |