Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годах

Примеры в контексте "Years - Годах"

Примеры: Years - Годах
The victory stopped the Ottoman advance towards Europe for 70 years, though they made other incursions such as the taking of Otranto between 1480 and 1481; and the raid of Croatia and Styria in 1493. Победа под Белградом на 70 лет остановила наступление турок на Европу, несмотря на ряд вторжений, в частности, захват Отранто в 1480-1481 годах и нападение на Хорватию и Штирию в 1493 году.
For a period of several years in the 1980s, Clark simultaneously hosted regular programs on all three major American television networks - ABC (Bandstand), CBS (Pyramid), and NBC (Bloopers). В течение нескольких лет в 1980-х годах Кларк одновременно вёл регулярные программы 3 крупных американских телевизионных сетей: ABC («Эстрада»), CBS («Ппирамида») и NBC («Ляпы»), а в 1993 году он вёл Scattergories.
In 1826 Villacorta approved a decree of the Legislature giving preference for entry into the military academy to sons of individuals who had died in defense of the fatherland in the years 1811, 1814, 1822 and 1823. В 1826 году Вильякорта издал декрет, в соответствии с которым при поступлении в Военную Академию стипендия преимущественно давалась детям тех, кто погиб, защищая родину в 1811, 1814, 1822 и 1823 годах.
A daughter of a worker at the glassworks held school for children at the factory for some years around 1880, as did an elementary school teacher during one summer in the 1880s, asked to by captain Grönberg. Дочь рабочего на стекольном заводе стояла во главе школы для детей фабричных рабочих в течение нескольких лет около 1880 года; здесь также работал учитель в течение одного лета где-то в 1880-х годах, которого пригласил Аксель Грёнберг.
The rally remained on the WRC calendar for the next 29 years, and after being dropped for 2002-2006, the event returned to Portugal in 2007. Ралли Португалии являлось этапом чемпионата мира следующие 29 лет, и после перерыва в 2002-2006 годах, вновь вернулось в календарь чемпионата в 2007 году.
The current population of Montserrat is now estimated to be some 5,000 persons - still less than half of what it was before the successive eruptions of the Souffriere Volcano in the years between 1995 and 1997. По оценкам, численность населения Монтсеррата в настоящее время составляет около 5000 человек, что по-прежнему составляет менее половины той численности населения, которая имелась на острове до последовавших друг за другом извержений вулкана Суфриер в 1995-1997 годах.
A broad spectrum staff analysis by gender for the years 1995 - 2000 shows that while there have been miniscule increases in female appointments for most ministries, these are significantly as junior officers and not in the senior or executive positions. Результаты всеобъемлющего анализа кадрового состава с разбивкой по полу в 1995 - 2000 годах свидетельствуют о том, что, хотя число женщин, работающих в большинстве министерств, несколько возросло, они в основном трудятся на должностях низшего звена, а отнюдь не на старших или руководящих должностях.
In the years 2005, 2006, 2008, and 2014 the industry has produced the largest number of films in India, exceeding the number of films produced in Bollywood. В 2005, 2006, 2008 и 2014 годах на языке телугу было снято самое большое количество фильмов в Индии, превысившее даже количество картин снятых в Болливуде на языке хинди.
In 1910, the cigar factory merchant Shepfera was transferred to the town of Pochep. in the years 1913-1915 there was one more tobacco company - cigar factory AG Rutenberg. В 1910 году в город из Почепа была переведена сигарная фабрика купца Шепфера. в 1913-1915 годах возникло ещё одно табачное предприятие - сигарная фабрика А. Г. Рутенберга.
A notorious instance from the Britannica's early years is the rejection of Newtonian gravity by George Gleig, the chief editor of the 3rd edition (1788-1797), who wrote that gravity was caused by the classical element of fire. Для ранних изданий характерно неприятие ньютоновской механики: Джордж Глейг, главный редактор третьего издания, опубликованного в 1788-1797 годах, писал в энциклопедии, что гравитация вызвана огнём (как одним из четырёх классических элементов).
The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in metres and weight in kilograms. Для каждой записи указаны следующие сведения: в столбце А указано имя, в столбце В - класс, затем возраст в годах, расстояние до школы в метрах и вес в килограммах.
This period witnessed the launch of another anti-illiteracy campaign, known as the Guatemalan Anti-Illiteracy Movement (MOGAL), which operated during the years 1981-1982. В это же время была начата реализация плана ликвидации неграмотности, который получил название Движение за ликвидацию неграмотности в Гватемале (МОГАЛЬ) и который осуществлялся в 1981-1982 годах.
The procedural code, order 5/96, issued in 1996, for example, outlaws any criticism of the Convention and provides for imprisonment of up to 20 years and the outlawing of related organizations for those who violate this code. В 2002 и 2004 годах Новая Зеландия стала соавтором совместного заявления министров по Договору, которое было сделано министрами в Нью-Йорке. Новая Зеландия тесно сотрудничает с Временным техническим секретариатом в Вене по вопросам, касающимся Договора.
The last two may be particularly significant since the timing of the drop in main-job farm employment in Canada in the years 1999 to 2001, coincides with a period of significant increase in off-farm job opportunities. Последние два фактора, по-видимому, являются особенно важными, поскольку в Канаде резкое сокращение числа лиц, для которых сельскохозяйственный труд является основным, в 1999-2001 годах совпал по времени со значительным расширением возможностей для несельскохозяйственного труда.
The share of women among all entrepreneurs who in the years 1998-2002 received loans from the Mikro Fund was as follows: Доля женщин среди всех предпринимателей, которые в 1998 - 2002 годах обращались за получением ссуд из Фонда микрокредитования, выглядит следующим образом:
The multi-year plan is to be implemented in the years 2007 - 2011, and a total budget of 400 Million NIS (US$ 108,108,108) (of which 50 per cent is in the form of a Government loan) was allocated to that end. Многолетний план будет осуществляться в 2007-2011 годах, и на эти цели было выделено в общей сложности 400 млн. новых израильских шекелей (108108108 долл. США) (из которых 50% - в форме правительственного кредита).
The proportion of ODA that has been allocated to Africa rose substantially during the 1970s and 1980s, while the share allocated to Asia fell during those years (see annex table 3). Доля ОПР, выделяемая странам Африки, существенно выросла в 70-х и 80-х годах, в то время как доля стран Азии в эти годы снизилась (см. таблицу 3 приложения).
At least 3 million people have lost their lives in disasters during the last 30 years, with 6.5 million people affected by natural disasters and recorded economic losses amounting to more than US$ 240 billion in 1995-1996 alone. В течение последних 30 лет в результате стихийных бедствий погибло по меньшей мере 3 миллиона человек, при этом вследствие этих явлений пострадало 6,5 миллиона человек, и только в 1995-1996 годах был причинен экономический ущерб на сумму более 240 млрд. долл. США.
In the years 1991-1994 grim mutinies occurred in the correctional houses (in 1910 - 10; in 1992 - 4; in 1993 - 3; in 1994 - 3), when the premises were smashed and aggressive behaviour was demonstrated towards co-wards and house staff. В 1991-1994 годах в исправительных колониях произошли жестокие волнения (в 1991 - 10, в 1992 - 4, в 1993 - 3 и в 1994 - 3), в ходе которых несовершеннолетние заключенные громили помещения и совершали агрессивные выпады против своих товарищей и персонала колоний.
During the years 1945-1948, Yugoslavia was the foreign power that exercised the greatest influence in Albania, then replaced by USSR until 1960 and then by China until 1978. В 1945 - 1948 годах наибольшее влияние на Албанию оказывала Югославия, затем до 1960 года ее сменил СССР, а затем до 1978 года - Китай.
Occupational network managers, in consultation with the Office of Human Resources Management, would set a normal range of minimum/maximum years for occupancy of each post or set of posts and this information would be included in vacancy notices. Руководители сетей профессиональных групп в консультации с Управлением людских ресурсов будут устанавливать стандартный минимальный/максимальный срок в годах, в течение которого будет занята каждая должность или ряд должностей, и эта информация будет включаться в объявления о наличии вакантных должностей.
The disabled and persons/families taking care of them could apply in the years 19951998 for: Инвалиды и ухаживающие за ними лица/семьи могли в 1995-1998 годах ходатайствовать о предоставлении следующих пособий:
For years, there has been a formal acquisition index in operation requiring the purchase of 18 volumes per 100 residents in the country, yet it was not being met in any way; in 1995-1998 the index was 6.7-6.9/100. В течение многих лет в библиотечной системе действовал формальный подход к пополнению фондов, согласно которому библиотеки должны были закупать 18 томов на 100 жителей страны; в 1995-1998 годах этот показатель составлял 6,7-6,9 книжных единиц на 100 жителей.
It began with a sharp increase in petroleum prices in 1973-74, which brought on fears of a more general rise in commodity prices, while a succession of shortages of some commodities (e.g. sugar and coffee) in particular years resulted in exceptionally large price swings. В 1973-1974 годах было отмечено резкое повышение цен на нефть, вызвавшее опасения относительно более общего повышения цен на сырьевые товары, тогда как периодическая нехватка некоторых сырьевых товаров (например, сахара и кофе) в отдельные годы привела к беспрецедентным по своим масштабам колебаниям цен.
I recall when I joined the Disarmament Department of the Ministry of Foreign Affairs in the 1970s the disarmament veterans said half-jokingly, In our work it is only the first 10 years that are difficult. Я помню, когда я пришел в отдел разоружения МИДа в семидесятых годах, ветераны-разоруженцы говорили в полушутку: в нашем деле трудно только первые десять лет, а потом ничего - привыкаешь.