| As late as in the 1990s development projects at Statistics Finland could take years to be completed. | Не далее как в 1990-х годах для выполнения проектов развития в Статистическом управлении Финляндии требовались годы. |
| The three reported cases of disappearance allegedly occurred on the main island of Mahé in the years 1977 and 1984. | Поступили сообщения о трех случаях исчезновения, которые якобы произошли на главном острове Маэ в 1977-1984 годах. |
| These accounts indicate that Eastern had sustained losses in the years 1988 and 1989. | Эти отчеты показывают, что в 1988 и 1989 годах "Истерн" понесла убытки. |
| The years 2001 and 2002 witnessed an increase in the number of people affected by natural disasters and their economic consequences. | В 2001 и 2002 годах было отмечено увеличение числа лиц, пострадавших от стихийных бедствий и их экономических последствий. |
| That state dissolved during the years 1991 and 1992, after the prevalence of the hegemonic and nationalist projects and forces. | Это государство распалось в 1991 - 1992 годах, когда возобладали гегемонистские и националистские устремления и силы. |
| We have not forgotten the difficult years when Croatia was on the receiving end of United Nations activities. | Мы не забыли о тех сложных годах, когда Хорватия была лишь объектом приложения деятельности Организации Объединенных Наций. |
| The years 1992-1993 witnessed a dramatic crisis in the European Exchange Rate System. | В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис. |
| The following table shows life expectancy in the years 1990-1998: | Данные о средней ожидаемой продолжительности жизни в 1990 - 1998 годах представлены в таблице, ниже: |
| The years 1998-2002 witnessed a downturn in Poland's growth rate. | В 1998 - 2002 годах в темпах роста польской экономики наметился спад. |
| The character of unemployment in Poland did not change in the years 1998-2002. | Характер занятости в Польше в 1998 - 2002 годах не изменился. |
| The years 1998-2002 brought the first signs of a crisis in public finances. | В 1998 - 2002 годах наметились первые признаки кризиса в сфере государственных финансов. |
| In the years 2000-2001 the FAO conducted a global survey on forest fires. | В 2000-2001 годах ФАО предприняла глобальный обзор по лесным пожарам. |
| UNEP plays an active lead and/or supportive role in communicating information about United Nations commemorative years and days. | ЮНЕП играет активную и/или содействующую роль в целях распространения информации о годах и днях Организации Объединенных Наций. |
| After the period of intense growth, which commenced in 1992, in the years 20012002 the Polish economy suffered from stagnation. | После периода активного роста, который начался в 1992 году, в 2001-2002 годах польская экономика переживала стагнацию. |
| An inventory of contaminated sites was done in the years 1993-1998: about 4,700 sites were ascertained and registered. | В 1993-1998 годах была проведена инвентаризация загрязненных объектов: были уточнены и зарегистрированы данные по примерно 4700 объектам. |
| In 2001-02, women on average lived 4.6 years longer than men. | В 2001 - 2002 годах женщины в среднем жили на 4,6 года дольше мужчин. |
| In the 1990s, the female segment of age group 60 years and older varied around 55 percent. | В 1990-х годах на женщин в возрастной группе 60 лет и старше приходилось около 55 процентов. |
| For the years 2005-2006 workshops were planned in Hungary, the Czech Republic, Finland and Cyprus. | В 20052006 годах рабочие совещания планируется провести в Венгрии, Чешской Республике, Финляндии и на Кипре. |
| Rather, it corresponds to the amounts paid in 2007 and 2008, respectively, for the 2006/07 and 2007/08 scholastic years. | Она скорее соответствует суммам, выплаченным в 2007 и 2008 годах соответственно за 2006/07 и 2007/08 учебные годы. |
| The debt profile of African countries for the years 1995 and 1996 is given in table 5. | Показатели задолженности стран Африки в 1995 и 1996 годах приводятся в таблице 5. |
| In the years 2001 and 2002: The option of obtaining continued social security cover at favourable terms was extended. | В 2001 и 2002 годах были расширены возможности получения непрерывного социального страхования на благоприятных условиях. |
| In the years 2000 and 2002, 51 asylum-seekers were registered, of whom most were rejected or withdrew their cases. | В 2000 и 2002 годах был зарегистрирован 51 человек, подавший заявление о предоставлении убежища, большинство которых было отклонено, а в 19 случаях эти люди отозвали свои дела. |
| Malaria cases seem to have decreased during the years 2002 and 2003. | Заболеваемость малярией в 2002 - 2003 годах, похоже, снизилась. |
| The management of mission travel undertaken by headquarters staff for the years 2001 and 2002 was found to be deficient. | Управление поездками сотрудников штаб-квартиры в миссии в 2001 и 2002 годах было признано неудовлетворительным. |
| This was completed for the years 2006, 2007 and 2008. | Такое мероприятие было проведено в 2006, 2007 и 2008 годах. |