Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годах

Примеры в контексте "Years - Годах"

Примеры: Years - Годах
Upon enquiry, the Committee was informed of the caseload statistics of the Conduct and Discipline Team relating to the years 2004, 2005, 2006 and 2007, as follows: В ответ на запрос Комитету были представлены следующие статистические данные об объеме работы Группы по вопросам поведения и дисциплины в 2004, 2005, 2006 и 2007 годах:
The number of new cases remained stable during the initial two full years of operation, with 410 and 420 new cases in 2003 and 2004. В течение первых полных двух лет работы количество новых дел оставалось стабильным: 410 и 420 новых дел в 2003 и 2004 годах, соответственно.
The representative of the World Bank reported that the Government of Ecuador believed that in fact zero consumption in 2003 and 2004 was probably the result of the use of methyl bromide imported in 2001 and stockpiled for use in subsequent years. Как сообщил представитель Всемирного банка, правительство Эквадора считает, что на самом деле потребление в 2003 и 2004 годах, вероятно, объясняется использованием бромистого метила, импортированного в 2001 году и сохраненного в запасах для использования в последующие годы.
The enrolment rate for girls increased from 91.5 per cent to 99.1 per cent between 1988/89 and 1998/99, an increase of nearly eight points in 10 years, which puts them on a par with boys. Показатель охвата девочек возрос с 91,5% в 1988-1989 годах до 99,1% в 1998-1999 годах, т.е. за десять лет увеличился примерно на 8% и благодаря этому сравнялся с соответствующим показателем для мальчиков.
In the years 2000-2003, 35 proceedings for offences committed on racist or xenophobic grounds were registered in prosecutors' offices, among which 7 proceedings ended with filing a charge to the court and 28 proceedings ended with dismissal or rejection. В 2000-2003 годах в прокуратурах было зарегистрировано 35 исков в связи с преступлениями, совершенными на расистской или ксенофобной почве, из которых 7 исков закончились возбуждением судебных дел, а 28 - прекращением или отклонением.
Figures 7 and 8 below show the expected sources of funding of the Agency's total budget volume for the years 2008 and 2009 respectively, including both the regular and projects budgets. На диаграммах 7 и 8 ниже указаны прогнозируемые источники финансирования общих бюджетных расходов Агентства соответственно в 2008 и 2009 годах, включая как регулярный бюджет, так и бюджет по проектам.
An annual TRAC-2 of $39.4 million, or a total of $78.8 million, was therefore distributed for the years 2006 and 2007. Таким образом, в 2006 и 2007 годах по линии ПРОФ2 ежегодно выделялось 39,4 млн. долл. США, то есть в общей сложности было распределено 78,8 млн. долл. США.
The project in its efforts to strengthen the comprehensive pre-school training process for the Roma children, in direct cooperation with trained Roma assistants and with the support of the children's mothers builds on the experience gained from previous Phare projects in the years 1998 and 1999. Данный проект, направленный на укрепление системы всеобъемлющего дошкольного воспитания цыганских детей, осуществляемый в сотрудничестве с квалифицированными помощниками из числа цыганского населения и при содействии матерей, опирается на опыт, приобретенный в 1998 и 1999 годах в ходе осуществления предыдущих проектов ППЭПВ.
Based on the public invitation to tender for co-financing the projects of non-governmental organizations, the Office for Equal Opportunities financially supported the implementation of 12 projects in the field of violence against women in the years 2004 and 2005. В 2004 - 2005 годах на основе публичного приглашения к участию в конкурсе на совместное финансирование проектов неправительственных организаций Управление по вопросам равных возможностей оказало финансовую поддержку в осуществлении 12 проектов в области борьбы с насилием в отношении женщин.
EIE projects in the years 2005 - 007 funded by local and foreign investments were mainly in the oil and gas, energy, construction, road construction and irrigation sectors. В 2005-2007 годах проекты ОВОС, финансировавшиеся за счет местных и иностранных инвестиций, осуществлялись главным образом в таких секторах, как добыча нефти и газа, энергетика, строительство, строительство дорог и орошение.
In 2004-05, 2005-06 fiscal years, the NA also adopted an additional fund of 10 billion kip, and in 2006-07, 9,5 billion kip for those village development funds. В 2004/05 и 2005/06 финансовых годах Национальное собрание также приняло дополнительный фонд в размере 10 млрд. кипов, а в 2006/07 году - 9,5 млрд. кипов для указанных фондов развития деревень.
The only thing that we know about the past 2 years Is whatever ali told us, that she lied to us, Just like she lied to them. И мы знаем об этих двух годах только то, что Эли рассказала, что она соврала нам, как соврала всем остальным.
Mr. Kapambwe (Zambia): A lot of things have been said about Mr. Mandela - before his arrest, during the 27 1/2 years of his incarceration and since his release in 1990. Г-н Капамбве (Замбия) (говорит по-английски): Многое уже было сказано о г-не Манделе - о его жизни до ареста, о 27 с половиной годах его тюремного заключения, о его деятельности после освобождения в 1990 году.
In 2007-2008, Spain took specific measures to enhance rural women's participation in the labour market, with a focus on those over 45 years of age, women with disabilities and women without formal education. В 2007 - 2008 годах Испания приняла конкретные меры для повышения занятости сельских женщин, уделив особое внимание положению женщин старше 45 лет, женщин-инвалидов и женщин, не имеющих формального образования.
During the recession in the years 2001-2003, the value added of start-ups decreased to 1-2%, but in 2004 and 2005 a renewed expansion of start-up activities has taken place. В период спада 20012003 годов добавленная стоимость начинающих компаний сократилась до 12%, однако в 20042005 годах был отмечен новый рост деятельности начинающих компаний.
Over the years, with those development blueprints Cambodia experienced a double-digit economic growth of 11.1 per cent on average from 2004 through 2007 and the poverty rate dropped from 35 per cent to 31 per cent. Благодаря этим планам в Камбодже вот уже несколько лет отмечается экономический рост, составивший в 2004 - 2007 годах двузначную цифру - в среднем 11,1 процента, масштабы нищеты за тот же период сократились с 35 до 31 процента.
In this regard, necessary resources would be required in order to further maintain, in 2009, 2010 and 2011, the Office of the Special Representative, which has been responsible, inter alia, for the preparation of the reports for the past several years. В этой связи потребуются необходимые ресурсы для обеспечения дальнейшего функционирования Канцелярии Специального представителя в 2009, 2010 и 2011 годах, которая отвечала, в частности, за подготовку докладов на протяжении последних нескольких лет.
The first is that the surge in prices in 2006-2008 is the result of policies that have systematically undermined the agricultural sector in a number of developing countries over a period of 30 years. Первый заключается в том, что стремительный рост цен в 2006-2008 годах является следствием стратегий, которые систематически подрывали сельскохозяйственный сектор в ряде развивающихся стран в течение 30 лет.
In this regard, necessary resources should be identified in order to further maintain in 2006, 2007 and 2008 the Office of the Special Representative, which has been responsible, inter alia, for the preparation of the reports for the past several years. В этой связи необходимо определить объем ресурсов, необходимых для продолжения финансирования в 2006, 2007 и 2008 годах Канцелярии Специального представителя, которая в течение последних нескольких лет отвечала, в частности, за подготовку докладов.
In the years between the investigation of the site condition in 2004 and the actual commencement of construction in 2010 and 2011, the overall condition of the site deteriorated more than expected. За годы, прошедшие между первоначальным обследованием объекта в 2004 году и фактическим началом строительства в 2010 и 2011 годах, общее состояние объекта ухудшилось в большей степени, чем ожидалось.
Okay, well, but you were 15 years off, and Cam was 25 years off, right? Ну, знаешь, ты была в 15 годах от этого результата, А Кэм - в 25, да?
Recalling further Economic and Social Council resolution 1980/67 of 25 July 1980 on international years and anniversaries and General Assembly resolutions 53/199 of 15 December 1998 and 61/185 of 20 December 2006 on the proclamation of international years, ссылаясь далее на резолюцию 1980/67 Экономического и Социального Совета от 25 июля 1980 года о международных годах и годовщинах и на резолюции Генеральной Ассамблеи 53/199 от 15 декабря 1988 года и 61/185 от 20 декабря 2006 года о провозглашении международных годов,
Recalling also its resolution 1980/67 of 25 July 1980 on international years and anniversaries, in which it recognized the contribution that the celebration of international years could make to the furtherance of international cooperation and understanding, ссылаясь также на свою резолюцию 1980/67 от 25 июля 1980 года о международных годах и годовщинах, в которой он признал вклад, который может внести проведение международных годов в развитие международного сотрудничества и взаимопонимания,
Lifetime pension: 100 per cent of salary with a minimum of 10 years and age plus service = 80 (that is, age 65 with 15 years of service, 66 plus 14... 70 plus 10) Пожизненная пенсия, равная 100 процентам оклада при мунимум 10 годах службы и сумме возраста и стажа, равной 80 (т.е. при возрасте 65 лет и 15 годах службы, 66 плюс 14... 70 плюс 10)
Years separated by a slash (such as 2000/07) indicate that data are shown for the latest year available in the period, or, in the case of years before 2000, a midpoint where data are available within the period indicated. Годы, разделенные дробью (например, 2000/07 годы), указывают на то, что данные приводятся за последний год указанного периода, или, если речь идет о годах до 2000 года, на усредненное значение данных за указанный период.