Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годах

Примеры в контексте "Years - Годах"

Примеры: Years - Годах
In Nukufetau, there was an interesting trend in the years 2001 and 2002 where there was a reduction in the number of males and an increase in the number of females. На Нукуфутау в 2001 и 2002 годах наблюдалась интересная тенденция, когда произошло снижение числа мальчиков и увеличение числа девочек.
An initial capital stock for the year 1952 and estimates for R&D investments from 1953-1969 were estimated with the help of historical R&D survey data covering the years 1959 and 1964. Первоначальные капитальные запасы по состоянию на 1952 год и оценки инвестиций в НИОКР в период 1953-1969 годов рассчитывались на основе данных, полученных в ходе обследований НИОКР в 1959 и 1964 годах.
Table 3 above shows the enrolment for Junior Certificate and Botswana Government certificate of secondary education for the years from 2005 to 2008. В таблице З выше представлены данные о числе учащихся, получившихся в 2005 - 2008 годах сертификат о начальном образовании и государственный сертификат о полном среднем образовании.
The Group recommended the CCE call for a list of nine variables including calcium and nitrate concentrations in soils or surface waters and carbon to nitrogen ratios of humus layers in the years 1990, 2010, 2030, 2050 and 2100. Группа рекомендовала КЦВ направить запрос в отношении перечня из девяти переменных величин, включая концентрации кальция и азота в почвах и поверхностных водах и соотношения углерода к азоту в гумусных слоях в 1990, 2010, 2030, 2050 и 2100 годах.
Submitted the initial declaration, the declaration on past activities for the years 1997 - 2002 and on anticipated activities for the years 1998 - 2003, представила первоначальное объявление, объявление о деятельности в 1997 - 2002 годах и о предполагаемой деятельности на 1998 - 2003 годы;
In respect to the recommendations made by the Board in 2011 and previous years, the Board noted that UNHCR fully implemented 12 recommendations and is in the process of addressing some 40 outstanding recommendations. Что касается рекомендаций, вынесенных Комиссией в 2011 и предыдущих годах, Комиссия отмечает, что УВКБ полностью выполнены 12 рекомендаций и продолжается выполнение примерно 40 остающихся рекомендаций.
UNMEE is progressively reducing the number of printers to improve its ratio in the 2005/06 and 2006/07 fiscal years, bringing the total number from 518 to 322 by end of the 2006/07 period. МООНЭЭ постепенно сокращает число принтеров в целях улучшения их соотношения к числу рабочих мест в 2005/06 и 2006/07 финансовых годах, в результате чего к концу 2006/07 года общее число принтеров будет сокращено с 518 до 322.
For calendar year 2004, 28 Member States reported on exports and 41 on imports, compared to 25 and 40 and 26 and 37 for calendar years 2003 and 2002, respectively. В 2004 календарном году по экспорту отчиталось 28 государств-членов, а по импорту - 41, по сравнению с 25 и 40 и 26 и 37, соответственно, в 2003 и 2002 календарных годах.
The additional technical infrastructure costs for the years 2000/2001, included in FABS implementation costs, were US$ 848,000 and an estimated US$ 900,000 to complete field office and institute connectivity (for the biennium 2002/2003). Дополнительные расходы на создание технической инфраструктуры в 2000-2001 годах, включенные в расходы на внедрение ФАБС, составили 848000 долл. США, и примерно 900000 долл. США потребуется для завершения работ по подключению отделений и учреждений на местах (на двухгодичный период 2002-2003 годов).
It takes into account Economic and Social Council resolutions 1980/67 of 25 July 1980 on international years and anniversaries, and 1989/84 of 24 May 1989, on guidelines for international decades on economic and social fields. В нем учтены резолюции Экономического и Социального Совета 1980/67 от 25 июля 1980 года о международных годах и годовщинах и 1989/84 от 24 мая 1989 года о руководящих принципах провозглашения международных десятилетий в экономической и социальной областях.
In 1935-1936 years of volleyball players of Spartacus in the national team of Leningrad conquered silver medals volleyball All-Union festivals, and in 1937 became the winners of the tournament between the teams of Leningrad, Kiev, and Dnepropetrovsk. В 1935-1936 годах волейболисты «Спартака» в составе сборной Ленинграда завоёвывали серебряные медали Всесоюзных волейбольных праздников, а в 1937-м стали победителями турнира между командами Ленинграда, Киева и Днепропетровска.
The services sector's contribution to GDP increased in developed countries during the last 20 years. In many developing countries, the initial upward trend of the sector's GDP share stagnated in the 1990s - 2000s. В последние 20 лет вклад сектора услуг в ВВП развитых стран увеличивался, а во многих развивающихся странах первоначальная тенденция роста доли сектора в ВВП в 1990х и 2000-х годах сменилась стагнацией.
Table 8 below shows the representation of women on government boards and committees from the year 2009 - 2012. The table shows that women's representation on government boards and committees is progressing from 2009 - 2012 compared to the past years. Таблица 8 ниже показывает участие женщин в работе государственных комиссий и комитетов в 2009 - 2012 годах и говорит о том, что в течение этого периода в составе этих организаций было больше женщин, чем в предыдущие годы.
Repetition rates have declined to below 2% for boys and girls and the drop-out rate which was 4% for a number of years declined to 3% in 2007-2008. Показатель второгодничества снизился до неполных 2% для мальчиков и девочек, а показатель отсева, который на протяжении ряда лет составлял 4%, в 2007-2008 годах снизился до 3%.
Thus, between 2004 and 2015, the annual growth rate of the population aged 60 years or over is expected to surpass 3 per cent in the less developed regions, a rate that is almost twice as high as that in the more developed regions. Таким образом, ожидается, что в 2004 - 2015 годах показатель ежегодного прироста населения в возрасте 60 лет или старше в менее развитых регионах превысит 3 процента, что почти вдвое выше этого показателя в более развитых регионах.
There were no recorded cases of measles in 1999 and 2000, but there was one child in the age group of one to six years to suffer from the measles in 2001. В 1999-2000 годах случаев заболевания корью не наблюдалось, в то время как в 2001 году было зарегистрировано заболевание корью одного ребенка в возрастной группе от одного до шести лет.
Between 2000 and 2003, the economy registered relatively high growth compared to the previous years with the growth rate of 6.8%, 6.9%, 7.08% and 7.26% in 2000, 2001, 2002 and 2003 respectively. В 2000 - 2003 годах были зарегистрированы сравнительно высокие темпы роста экономики по сравнению с предыдущими годами, составлявшие 6,8 процента, 6,9 процента, 7,08 процента и 7,26 процента, соответственно, в 2000, 2001, 2002 и 2003 годах.
State budget for education has unceasingly increased in the past years, standing at 15%, 15.6%, 15.8% and 16.2% for 2000, 2001, 2002, and 2003 respectively. В последние годы ассигнования государственного бюджета на образование неуклонно увеличивается - 15 процентов, 15,6 процента, 15,8 процента и 16,2 процента в 2000, 2001, 2002 и 2003 годах, соответственно.
In the years 1995-1996 the total number of underemployed increased by 64,700 persons, including 55,800 persons underemployed in the main place of work, while in the year 1997 there was a decrease in the number of persons underemployed. В 1995-1996 годах количество частично занятых лиц увеличилось на 64700 человек, в том числе на лиц, частично занятых на основном месте работы, приходилось 55800 человек, тогда как в 1997 году численность таких лиц сократилась.
For example in 2005 it invoked 3 times the Convention on the Rights of the Child, and in the years of 2006, 2007 and 2008 it also invoked this instrument once each year. Например, он трижды ссылался на Конвенцию о правах ребенка в 2005 году и по одному разу в 2006, 2007 и 2008 годах.
The decrease in the number of people registered with labour offices for more than 6 months in the years 2004 and 2005 was significantly higher when compared with people registered for more than 12 months. В 2004 и 2005 годах сокращение числа лиц, зарегистрированных в органах по трудоустройству в течение более 6 месяцев, было значительно более выраженным по сравнению с лицами, состоявшими на учете более 12 месяцев.
Decree raising civilian and military allowances and awarding special benefits to civil servants during the years 2011 - 2013 in order to promote social justice; Указ о повышении надбавок гражданским служащим и военнослужащим и о предоставлении гражданским служащим особых льгот в 2011 - 2013 годах в целях содействия социальной справедливости;
If so, please state whether the juvenile justice principles are upheld in military courts, and please provide the number of juveniles charged in military tribunals for the years 2010, 2011 and 2012, the nature of charges against them, and the outcomes. Если да, то просьба указать, соблюдаются ли военными судами принципы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, а также сообщить о количестве несовершеннолетних, представших перед военными судами в 2010, 2011 и 2012 годах, характере предъявленных им обвинений и результатах судебного разбирательства.
Network representatives participated at the Commission on Human Rights held in Geneva (Switzerland) in the years 2001, 2002 (in this session, the Network representatives had two oral statements). Представители Сети участвовали в работе сессий Комиссии по правам человека в Женеве (Швейцария) в 2001 и 2002 годах (в ходе последней сессии представители Сети выступили с двумя устными заявлениями).
Women's representation in the Lower House of Parliament has slightly declined from 10.4 per cent in 1999, to 9.6 per cent in 2004 (1999 and 2004 were the general election years). С 1999 по 2004 год представленность женщин в нижней палате Парламента несколько сократилась - с 10,4 процента до 9,6 процента (в 1999 и 2004 годах проводились всеобщие выборы).