Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годах

Примеры в контексте "Years - Годах"

Примеры: Years - Годах
Over the last 10 years, however, there had been a gradual decrease in reported cases, with no incidents involving major organized criminal groups in 2001 and 2002. Однако за последние 10 лет число похищений людей, о которых было сообщено в полицию, постепенно сокращалось и в 2001 и в 2002 годах не было зарегистрировано ни одного похищения, в котором были бы замешаны крупные группы организованной преступности.
From measured snowpack concentrations and snowfall amounts, minimum winter deposition rates of 0.03 μg m-2 were estimated for the years 1986 and 1987. На основе измеренных концентраций в снежном покрове и объемов выпавшего снега было выведено значение минимальной величины отложения, которое в 1986-1987 годах, согласно оценкам, составило 0,03 мг/м 2.
In the 1990s, there was no shortage of potential women applicants, as evidenced by the number of applications from women over the years studied. В 90-х годах не наблюдалось нехватки кандидатов на занятие должностей, обратившихся с соответствующими заявками, из числа женщин, о чем свидетельствует количество поданных женщинами заявлений за рассмотренный в исследовании период.
In the academic year 1990-1991 they accounted for a half of all undergraduates, which figure had grown to 57% within eight years. Если в 1990 - 1991 годах они составляли половину всех учащихся высших учебных заведений, то за восемь лет перестройки их доля увеличилась до 57 процентов.
Over the next 50 years, fertility in the less developed regions is expected to reach replacement level in 2030-2035 and fall below it thereafter. В течение следующих 50 лет показатель рождаемости в менее развитых регионах, как ожидается, достигнет в 2030 - 2035 годах уровня воспроизводства населения, а затем снизится ниже этого уровня.
Among the less developed regions, Latin America and the Caribbean displays relatively high levels of life expectancy, with large differentials by gender, amounting to 6.5 years in favour of females in 2005-2010. Что касается менее развитых регионов, то в Латинской Америке и Карибском бассейне отмечаются относительно высокие показатели ожидаемой продолжительности жизни и серьезные различия в этих показателях между мужчинами и женщинами - среди женщин этот показатель в 2005 - 2010 годах был на 6,5 лет больше, чем среди мужчин.
Japan contributed $1,768,585 as cost-sharing for programmes in 2005 and 2006, of which $385,434 represented new funding while the balance was allocated in previous years. Япония выделила на осуществление программ в 2005 и 2006 годах по линии совместного несения расходов 1768585 долл. США, из которых 385434 долл. США представляют собой новые финансовые средства, а остальная сумма была выделена в предыдущие годы.
Results suggest that domestic expenditures, which averaged annually around $8 billion in the years 1997-2000 declined to $7 billion in 2001. Получаемый результат дает основания предполагать, что внутренние расходы, которые в 1997 - 2000 годах в среднем составляли порядка 8 млрд. долл. США, в 2001 году снизились до 7 млрд. долл. США.
The following table illustrates average life expectancies in the years 1999-2001: Данные о средней ожидаемой продолжительности жизни (количество лет) населения страны в 1999 - 2001 годах показаны в нижеследующей таблице:
Morocco recorded a total of 2 million beneficiaries between 2002 and 2006, which is equivalent to the figure recorded for the 20 years from 1982 to 2001. В 2002-2006 годах грамоте обучились два миллиона марокканцев, т.е. столько же, сколько за двадцать лет в 1982-2001 годах.
The European Social Fund allocation for the measures described will total 12.05 million Euro in the years 2004-2006 (9% of the budget of EQUAL). На эту деятельность из Европейского социального фонда в 2004 - 2006 годах будет выделено в общей сложности 12,05 млн. евро (9 процентов от всего бюджета инициативы "Равенство").
Also, the years 2005 and 2006 witnessed an increase of ODA for Africa which was mostly due to debt relief to Nigeria. В 2005 и 2006 годах объем ОПР, предоставленной странам Африки, также увеличился, главным образом, за счет принятых мер по облегчению бремени задолженности Нигерии.
in the years 2005 to 2007, by risk ranking Количество страновых отделений, охваченных внутренними ревизиями в 2005 - 2007 годах, с разбивкой по уровню риска
During the Seven Years' War, he spent the years 1757 to 1761 fighting in Germany. В Семилетнюю войну в 1757-1761 годах воевал в Германской армии.
For six years, 1839-45, he served in the war department of the Republic of Texas, first as clerk and in 1844-45 as secretary of war. В 1839-1845 годах Хэмилтон служил в Военном министерстве Республики Техас, сначала секретарём, а в 1844-1845 годах - военным министром.
In the years from 1869 to 1875, a greenhouse was built, flowerbeds were broken, a children's playground was set up for planting, and the Eduard Baum, a school of horticulture was opened for 10-15 pupils. В 1869-1875 годах была построена оранжерея, разбиты цветники, был создан питомник посадочного материала и по инициативе Эдуарда Баума открылась школа садоводства на 10-15 учеников.
In the years 1995 - 2005 our company has built over 10 km of heat distribution pipelines in the area of the cities: Cracow, Biały Dunajec, Poronin and Zakopane. В 1995-2005 годах наша фирма смонтировала примерно 10,5 км теплосети на территории Кракова, Белого Дунайца, Поронина и Закопаного.
In 90-ty years of the twentieth century along with the political changes in Ukraine the company's form of property and name were changed to Open Joint Stock Company Lutsk Textile Mill Voltex . В 90-х годах прошлого века наряду с изменениями в государстве изменяется и форма собственности предприятия - создано ОАО Луцкий шелковый комбинат Волтекс .
This marked a return to a national final selection procedure by the French broadcaster, who last organised a televised multi-artist national final in 2007, opting instead for internal selections in the years between. Это знаменует собой возвращение к национальной процедуре отбора от французского вещателя, который в прошлых годах предпочитал место внутреннему отбору.
And if I have to hear about his years in exile one more time I think that I will choke him with the pheasant legs he has such a taste for. Если еще раз услышу о его годах в изгнании, я воткну ему в глотку фазанью ножку, которые он так любит.
Following peak years in 1994 and 1995 they fell sharply in 1996 and then gradually declined to about $900 million in 1998 and 1999. Достигнув пиковых уровней в 1994 и 1995 годах, они быстро снизились в 1996 году и достигли около 900 млн. долл. США в 1998 и 1999 годах.
To bring pregnant women into the institutional fold, Janani Suraksha Yojana has seen phenomenal growth in the last 6 years and the beneficiaries have increased from 644,000 in 2005-06 to 10.6 million in 2010-11. В целях охвата беременных женщин услугами медицинских учреждений в последние шесть лет была кардинально расширена программа "Джанани суракша йоджана", и число получателей помощи выросло с 644000 в 2005-2006 годах до 10,6 млн. в 2010-2011 годах.
It is only in the years since the Second World War that one-party government has been the rule, though the country did have an informal pact between Labour and Liberals in the 1970's. Только во время второй мировой войны однопартийное правительство стало правилом, хотя в 1970-х годах в стране действительно существовал неформальный договор с лейбористами и либералами.
Elegy for Iris is a 1999 memoir by John Bayley, about his marriage to fellow author Iris Murdoch, who suffered from Alzheimer's disease in her last years. В основе сюжета - воспоминания Джона Бейли (John Bayley), мужа писательницы Айрис Мёрдок, о их совместных годах жизни.
He was born in Druskininkai to Polish travellers Halina Korolec-Bujakowski and Stanisław Bujakowski, who in the years 1934 to 1936 travelled by motorcycle from Druskininkai to Shanghai. Его родители, Галина Королец-Буяковская и Станислав Буяковский, были известными путешественниками, совершившими в 1934-1936 годах мотопробег по маршруту Друскеники-Шанхай.