Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годах

Примеры в контексте "Years - Годах"

Примеры: Years - Годах
We've focused primarily on the Joe DiMaggio years, and the rest of Marilyn's biography is covered very much in sketch form. Мы сфокусировались в первую очередь на годах с Джо ДиМаджио и остальная часть биографии Мэрилин покрыта скорее в виде набросков
Ned, how much do you know about your dad's early years? Нед, как много ты знаешь о молодых годах твоего отца?
Reasoner was married twice, to Kathleen Carroll Reasoner for 35 years and then to insurance executive Lois Harriett Weber in 1988. Ризонер был дважды женат, на Kathleen Carroll Reasoner (в 1946-1981 годах) и Lois Harriett Weber (в 1988-1991 годах).
He was president of the Danish Actor's Union from 1933-1947 and was a censor for the National Film Censor of Denmark for 14 years. В 1933-1947 годах возглавлял датский Союз Актеров и в течение 14 лет работал цензором.
New mobile generations have appeared about every ten years since the first move from 1981 analog (1G) to digital (2G) transmission in 1992. Новые поколения мобильной связи начинали разрабатываться практически через каждые десять лет с момента перехода от разработок первого поколения аналоговых сотовых сетей в 1970-х годах (1G) к сетям с цифровой передачей (2G) в 1980-х годах.
Then within merely nine years, the female Wo ruler Himiko sent four ambassadors to the Wei court (220-265) in 238,243, 245, and 247 respectively. А вот правительница во Химико за девять лет отослала четверых послов к вэйскому двору (220-265) - в 238,243, 245 и 247 годах.
During his later years, he edited a good part of his writings on prominent local figures, publishing them in two volumes, in 1937 and 1939. В последние годы своей жизни он редактировал большую часть своих сочинений о видных местных деятелях, опубликовав их в двух томах в 1937 и 1939 годах.
Whereas in 1992 and 1993 the former achieved 85 per cent and 84 per cent, respectively, the latter remained constant at 64 per cent for both years. В то время как в 1992 и 1993 годах первый составлял соответственно 85 и 84 процента, последний оба этих года держался на уровне 64 процентов.
After registering negative rates in 1982-1984, growth bounced upwards and stayed on this course for the next seven years before showing a negative value once again. В 1982-1984 годах темпы роста были отрицательными, затем они возросли и сохраняли эту тенденцию в течение последующих семи лет, после чего вновь снизились.
In the course of six informal consultations held during the years 1990 and 1991, participants completed the consideration of all the outstanding issues relating to the deep seabed mining provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea. В ходе шести неофициальных консультаций, проведенных в 1990 и 1991 годах, участники завершили рассмотрение всех нерешенных вопросов, касающихся положений о глубоководной разработке морского дна Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
To look back on and address the question of 50 years of the United Nations is to consider the process of the institutionalization of international cooperation in our system, in which the geographical, physical, biological and economic processes are interrelated. Анализ прошлого и рассмотрение вопроса о 50 годах деятельности Организации Объединенных Наций - это исследование процесса упорядочения международного сотрудничества в нашей системе, в которой взаимосвязаны географические, физические, биологические и экономические процессы.
And what does Stacy think of her 35 years of success... and millions of friends worldwide? А что Стейси думает о 35-и годах успеха и о миллионах друзей по всему миру?
And I understood how my friends felt, because I couldn't stand it for 2 hours, but along 6 years... И я понял, что чувствовали мои друзья, потому что я не мог выдержать это и 2 часов, не говоря уже о 6 годах...
Wouldn't it be a very boring conversation, because the nearest galaxy's, what, four light years away? Думаю, этот разговор был бы очень скучным, ведь ближайшая галактика находится примерно в 4 световых годах отсюда?
Andorran teachers are training young Africans; for example, our Ambassador in Paris, Madame Mateu, has often spoken to me of the years she spent teaching in a high school in Cameroon. Андоррские учителя обучают молодых африканцев; например, наш посол в Париже, мадам Мате, часто говорила мне о годах, которые она провела в Камеруне, преподавая в средней школе.
The date of expiry of test reports shall be stated in months and years. (b) The competent authority shall take steps to verify that production of other units is in conformity with the approved type. Дата истечения срока действия протоколов испытаний указывается в месяцах и годах. Ь) Компетентный орган принимает меры для проверки соответствия производства других транспортных средств допущенному типу.
Several alternatives to the single civil service comparator had been suggested over the years and, in fact, pay adjustments in 1949 and 1961 had been based on other comparisons. За прошедшие годы предлагалось несколько альтернатив использованию единственной гражданской службы в качестве компаратора, а в 1949 и в 1961 годах корректировки размеров вознаграждения фактически производились на основе результатов других сопоставлений.
El Salvador experienced one of the most severe, complex and difficult crises in Central America in the second half of this century - in the 1980s, to be precise, when a military and political conflict began and went on for 12 years. Сальвадор пережил один из тяжелейших, сложнейших и труднейших кризисов, имевших место в Центральной Америке во второй половине этого столетия, точнее в 80-х годах, когда начался военный и политический конфликт, который продолжался 12 лет.
At the United Nations population conferences held in 1974 and 1984, recommendations on environment and development issues were included in the outcomes but would not appear to have been given high priority in subsequent years. На конференциях Организации Объединенных Наций по народонаселению, проходивших в 1974 и в 1984 годах, в их итоговые документы были включены рекомендации по вопросам окружающей среды и развития, однако в последующие годы эти рекомендации не стали, судя по всему, объектом первоочередного внимания.
In 1950-1955, the gap in life expectancy between the more developed and the less developed regions was about 25 years. В 1950-1955 годах разница в средней продолжительности жизни между более развитыми и менее развитыми регионами составляла порядка 25 лет.
The period of recession between the years 1991 and 1994 had created additional challenges for the policy makers and because of unemployment it had reduced the standard of living of all households. В период экономического спада в 1991-1994 годах у директивных органов возникли дополнительные проблемы, а в результате возникшей безработицы сократился уровень жизни всех семей.
When IDA reflows, estimated at $4 billion, were taken into account, concessional commitments could reach $22 billion during fiscal years 1994-1996. С учетом поступления МАР концессионной суммы примерно еще в 4 млрд. долл. США ее концессионные обязательства в финансовых 1994-1996 годах могут составить 22 млрд. долл. США.
The Board was concerned that significant modification of the scale of ITC's operations would be required if it should not receive contributions for new projects in 1994-1995 from major trust fund donors or from other sources of income on a scale comparable with previous years. Комиссия выразила озабоченность в связи с тем, что если в 1994-1995 годах ЦМТ не получит взносы на новые проекты от крупных доноров целевых фондов или других источников поступлений в таком объеме, который сопоставим с объемами предшествующих годов, то могут потребоваться серьезные изменения масштабов оперативной деятельности ЦМТ.
In the years 2002-2004, the Administration also held workshops on violence against women, women status, and self-defence for women. В 2002-2004 годах Администрация также провела семинары по проблемам насилия в отношении женщин, положения женщин и самообороны женщин.
Chile's net positive financial transfer in the 1990s is determined by very large private capital inflows, almost a flood in the years 1990 and 1992. Чистый приток финансовых ресурсов в Чили в 90-е годы характеризовался весьма значительным притоком частного капитала, причем в 1990 и 1992 годах он был особенно массовым.