In the years 1800-1818 the nunciature was suppressed due to Napoléon's pressure on the Vatican. |
В 1800-1818 годах апостольская нунциатура в Мюнхене была закрыта, из-за давления Наполеона на Святой Престол. |
In the years 1626-1629, alongside his elder brother Krzysztof, he took part in the campaign against the Swedes in Prussia. |
В 1626-1629 годах вместе со старшим братом Кшиштофом Оссолинским Максимилиан участвовал в военной кампании против шведов в Пруссии. |
The years 1946-1949 saw an explosion of titles "starring" Western film actors and cowboy singers. |
В 1946-1949 годах в названиях комиксов часто фигурировали имена актёров, которые снимались в фильмах жанра вестерн, и ковбойских певцов. |
The core of the group is located some 115 light-years from Earth, and has an average estimated age of between 20 and 26 million years. |
Ядро группы находится приблизительно в 115 световых годах от нас; его возраст определяется в пределах от 10 до 30 миллионов лет. |
Indeed, today's Russians have no nostalgia for the Yeltsin years, which they associate with confusion, humiliation, shame and weakness. |
Действительно, в настоящее время у русских нет никакой ностальгии о годах Ельцина, которые они связывают с неразберихой, унижением, стыдом и слабостью. |
Swiss doctor Paul Niehans, who was one of the fathers of cellular therapy, developed in 1931-1949 years the so-called Fresh cell therapy. |
Швейцарский врач Поль Ниханс, который был одним из отцов клеточной терапии, разработал в 1931-1949 годах так называемую терапию свежей клеткой. |
In the years 1922-1935 and 1989-1990, it was the National Assembly who elected the President of the Republic of Poland by an absolute majority of votes. |
В 1922-1935 и 1989-1990 годах Национальное собрание избирало президента Польши абсолютным большинством голосов. |
On model years 2001 and 2002, a last of the line 2.6 GSi was made also but these were limited to five hundred cars. |
В 2000-2001 годах производилась последняя серия 2.6 GSi, но она была ограничена 500 машинами. |
WASP-2b is an extrasolar planet orbiting the star WASP-2 located about 500 light years away in the constellation of Delphinus. |
WASP-2b - экстрасолнечная планета у звезды WASP-2, расположенная примерно в 500 световой годах в созвездии Дельфин. |
He continued his education at Richmond High School in Indiana State of the USA between 1994 - 1995 years. |
В 1994-1995 годах продолжил образование в высшей школе Ричмонда (англ. Richmond High School) штата Индиана, США. |
As a result, in both years, regular budget deficits were avoided, unlike in the period 1995 through 1998. |
Вследствие этого в обоих годах удалось избежать возникновения дефицита по регулярному бюджету, имевшего место в период с 1995 по 1998 год. |
But not quite cunning enough because scientists now know that Arcturus is not 40 light years away from Earth, but 34. |
Но недостаточно, так как теперь ученые знают, что Актурур находится не в 40, а в 34 световых годах от Земли. |
I was giving mine one last shot at getting me a bit of security for my more... interesting years. |
Я дала своей еще один шанс пытаясь позаботиться о своих более... интересных годах. |
It tells a very sad story of ten years of admissions, sections, self-harm. |
В ней очень грустный рассказ о десяти годах улучшений, ухудшений, травм. |
What you just heard is the energy arriving from the Draco constellation, over 148 light years away. |
То, что вы слышали, это энергия из созвездия Дракона, в 148 световых годах от нас. |
What do you think of our fifty years? |
Да что ты знаешь о наших пятидесяти годах? |
What do you remember most about those years? |
Что ты лучше всего помнишь об этих годах? |
For Kazakhstan and Kyrgyzstan, the fall was equally sharp over the years 1991 to 1992 (data for 1993 being unavailable). |
В Казахстане и Кыргызстане в 1991-1992 годах произошло не менее сильное падение (данные за 1993 год отсутствуют). |
Lifetime of proved energy reserves (years) Share of natural |
Ожидаемая продолжительность эксплуатации разведанных энергоресурсов (в годах) |
But we have only five minutes to speak of these 50 years and of the future. |
А у нас есть только пять минут, для того чтобы поговорить об этих 50 годах и о будущем. |
The biennial arrangement became operational for the first time for the years 1992-1993. |
Это положение о деятельности на двухгодичной основе стало впервые применяться на практике в 1992-1993 годах. |
The tremendous success of this historic conference is testimony to the years of preparation and hard work that went into this undertaking. |
Огромный успех этой исторической конференции свидетельствует о предшествовавших ей годах подготовки и трудной работы, которая потребовалась для этого мероприятия. |
Jimmy Carter just won the Nobel peace prize, we lost musician Joe Strummer, and I'm ten years away from looking up those facts on Wikipedia. |
Джимми Картер только выиграл нобелевскую премию мира, мы проиграли музыканту Джо Страммеру, я в десяти годах от поиска этих фактов на Википедии. |
While the great majority of these reports were due in the 1990s, there are some reports that are more than 20 years overdue. |
Хотя подавляющее большинство этих докладов подлежали представлению в 90-х годах, некоторые доклады оказались просроченными более чем на 20 лет. |
At the time, sir, I thought we were still light years away. |
Сэр, тогда я думала, что мы все еще во многих световых годах от Земли. |