The maternal mortality rate was 392 per 100,000 live births in 2010 - 2011, representing a 2 per cent decrease in six years. |
В 2010 - 2011 годах материнская смертность составила 392 случая на 100000 живорождений, т.е. сократилась за шесть лет на 2%. |
Financial and human resource constraints in 2011 and 2012, as in previous years, presented a major challenge to the implementation of the action plan. |
Как и в предыдущие годы, основная проблема, которая возникла в деле реализации этого плана действий в 2011 и 2012 годах, заключалась в ограничениях, связанных с обеспечением финансовыми и людскими ресурсами. |
In 2008 and 2009, therefore, Argentina had paid its arrears, and after almost ten years it had now regained its right to vote. |
Поэтому в 2008 и 2009 годах Аргентина погасила свои задолженности и после почти десятилетнего перерыва вернула себе право голоса. |
Compared to past years, in 2000-2003 service imports accelerated in developed countries, matching the trend in services exports. |
По сравнению с предыдущими годами в 20002003 годах импорт услуг ускорился в развитых странах параллельно с аналогичной тенденцией в экспорте услуг. |
Lastly, we show a comparative table of the composition of university enrolment in the years 2006 and 2011. |
Ниже приводится сравнительная таблица данных о составе учащихся высших учебных заведений в 2006 и 2011 годах. |
It aims to determine the mortality benefits of regular cycling in terms of years of life gained, and place a value upon these benefits. |
Его цель заключается в определении положительного влияния регулярного велосипедного движения на снижение смертности, выраженном в годах увеличения продолжительности жизни, а также в оценке этих преимуществ. |
In 1989 - 1990 years I took part in the organization of People's Movement of Ukraine. |
В 1989 - 1990 годах, на первых порах деятельности Народного руха Украины, я принимал энергичное участие в его организации. |
In the 1930th years the temple was closed and adapted for the children's technical station. |
В 1930-х годах храм был закрыт и приспособлен под детскую техническую станцию. |
The Action Plan is to be implemented over ten years, requiring funding of over $30 billion between 2004 and 2009. |
План действий должен будет осуществляться в течение десяти лет, и в 2004-2009 годах для него потребуется более 30 млрд. долл. США46. |
Five investment projects have been prepared for the further development of the National Environmental Information System, to attract State, PHARE and EU funding in the years 2005-2009. |
Подготовлено пять инвестиционных проектов по дальнейшему развитию Национальной системы экологической информации в целях привлечения в 20052009 годах финансирования со стороны государства, ППЭЦЕ и ЕС. |
moving up - if different data for in years |
Уровень в 2007 - 2009 годах, на основе данных за 1999 - 2004 годы |
Among the labour market problems that emerged over the years 1995-1998 one should |
Среди проблем, возникших на рынке труда в 1995-1998 годах, следует отметить следующие: |
3 Figures are based on demand for 2001-2003, which is higher than in previous years. |
Эти данные рассчитаны на основе показателей спроса в 2001-2003 годах, которые выше, чем в предыдущие годы. |
The following tables show average monthly wages by sector for the years 1995-1998: Table 13. |
В приводимой ниже таблице приводятся данные о среднемесячной заработной плате в разбивке по секторам в 1995-1998 годах. Таблица 13. |
Furthermore, in 2003, 2004 and 2005 respectively, 335,213 and 127 persons were refused family reunification because of the age requirement of 24 years. |
В 2003, 2004 и 2005 годах отказ на свои заявления о воссоединении с семьей на том основании, что один из супругов или оба супруга не достигли 24-летнего возраста, получили соответственно 335,213 и 127 человек. |
Between 2000 and 2003, the death rates were 19.23 and 16.54, respectively, per 100,000 women aged 25 years and older. |
В 2000 - 2003 годах показатели смертности составили 19,23 и 16,54, соответственно, на 100000 женщин в возрасте 25 лет. |
In regard to the last table, the information was supplied by the usually resident population in 1991 and 1996, aged 15 years and above. |
В том что касается последней таблицы, то информация была представлена в 1991 и 1996 годах по постоянно проживающим в стране жителям в возрасте 15 лет и старше. |
In the years 1895-1905, a cargo embankment was built in the city with a pier, running water and electricity lighting. |
В 1895-1905 годах в городе построили грузотоварную набережную с пирсом, водопроводом, освещением электричеством. |
García contributed 37 appearances and five goals in 2015-16, and Alavés returned to La Liga after ten years. |
Гарсия сыграл 37 матчей и забил пять голов в 2015-16 годах, и Алавес вернулся в Ла Лигу после десяти лет. |
The first three-year cycle of repair using new asphalt-bitumen mixtures was carried out in 2011-2013 (before that, the coating was repaired every 7.5 years). |
Первый трёхлетний цикл ремонта с использованием новых асфальтно-битумных смесей был проведён в 2011-2013 годах (до этого покрытие ремонтировалось раз в 7,5 лет). |
The domain's finances were never in good condition, and the situation continued to deteriorate over the years leading to widespread rioting in 1762 and in 1809. |
Финансы княжества никогда не были в хорошем состоянии, ситуация в Иида-хане продолжала ухудшаться на протяжении многих лет, что привело к крупным беспорядкам в 1762 и 1809 годах. |
In the years 1904-1909 an active member of the magazine Libra. |
В 1904-1909 годах активный сотрудник журнала «Весы». |
The years 2002 and 2003 witnessed a fast-growing spread between extra-EU imports and extra-EU exports. |
В 2002 и 2003 годах разрыв между импортом и экспортом ЕС быстро увеличился. |
During the years 2004 and 2005 the Office of the Prosecutor General has, in addition, organized a number of workshops concerning human rights. |
Кроме того, в 2004 и 2005 годах Канцелярия Генерального прокурора организовала ряд семинаров по вопросам прав человека. |
As an illustration of the ongoing mapping activities in individual countries, figure V presents corrosion maps of zinc in Sweden for the years 1991, 1994 and 1997. |
В качестве иллюстрации деятельности по составлению карт, осуществляемой в отдельных странах, на рисунке V представлены карты, отражающие коррозионное воздействие на цинк в Швеции в 1991, 1994 и 1997 годах. |