For the years 2004-2005, two banks granted micro-credits: the Coffee Bank and the Rural Development Bank. |
В 2004-2005 годах микрокредиты выдавали два банка - Банко дель Кафе и Банк развития сельских районов. |
Admissions to rescue and assistance centres between the years 2003 and 2004 |
Количество лиц, принятых в Центрах по спасению и оказанию помощи в 2003-2004 годах |
Mr. PILLAI said that if the report had been due in June 1995, the correct figure should be seven, not eight years. |
Г-н ПИЛЛАИ говорит, что если доклад подлежал представлению в июне 1995 года, то правильнее говорить о семи, а не о восьми годах. |
For calendar years 1996-1998, the figure varied from a low of 7 to a high of 14; they were not the same States in every year. |
В 1996 - 1998 календарных годах эта цифра колебалась от 7 до 14; каждый год это были разные государства. |
The following diagram shows by gender the scope of general education schools in the academic years of 2003/2004, 2004/2005: Graph 3. |
На следующей диаграмме показан охват детей общеобразовательными школами в 2003/2004 и 2004/2005 учебных годах: Диаграмма З. |
The number of Governments submitting reports for the calendar years 1992-1999 is indicated in figure 1.7 |
Число правительств, которые представляли доклады в 1992-1999 календарных годах, приводятся на диаграмме 17. |
Let us welcome democracy in Belgrade, but let us not forget too quickly the months and years that have just gone by. |
Давайте же приветствовать демократию в Белграде, но не забывать с излишней поспешностью о только что ушедших месяцах и годах. |
The unanimously adopted General Assembly resolutions of last year and earlier years indicated the existence of the problem of international information security and called for further multilateral consideration of this problem. |
Единогласно принятые Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции в прошлом и позапрошлом годах обозначили наличие проблемы международной информационной безопасности и призвали к ее дальнейшему рассмотрению на многосторонних уровнях. |
The Committee recalled that Sao Tome and Principe had submitted a multi-year payment plan in 2002, with annual payments planned over the years 2002-2009. |
Комитет напомнил, что в 2002 году Сан-Томе и Принсипи представила многолетний план выплат, согласно которому планировалось вносить ежегодные платежи в 2002-2009 годах. |
In the years 1980-1996 no Ceriodaphnia were found, while the species occurred again in autumn 1997. |
В 1980-1996 годах вид Ceriodaphnia не регистрировался, однако он вновь появился осенью 1997 года. |
For each of the years 2000/01 and 2001/02, the Scottish Executive is providing £1.5 million to be match-funded by local authorities or their partners. |
И в 2000/01, и в 2001/02 годах правительство Шотландии выделяет по 1,5 млн. фунтов стерлингов для распределения местными властями или их партнерами. |
During the years 1997-2000, Malta had registered a higher percentage increase in GDP than the average percentage change registered for EU member countries. |
В 19972000 годах на Мальте была зарегистрирована более высокая доля роста ВВП, чем средний процентный показатель, зарегистрированный в странах членах ЕС. |
Of the three developed countries of the region, in 2001 and 2002 Japan experienced its third and most severe recession for several years. |
В 2001 - 2002 годах из трех развитых стран региона в Японии наблюдался третий по счету и самый серьезный спад за последние несколько лет. |
These children, born in the years 1987 to 1990, are the main group in which HIV/AIDS cases have been diagnosed. |
Эти дети, родившиеся в 1987-1990 годах, являются основной группой, в которой были диагностированы случаи ВИЧ/ СПИДа. |
In 2002 and 2003 the World Economic Situation and Prospects was released, during the first few days of the year, an improvement over previous years. |
В 2002 и 2003 годах доклад «Обзор и перспективы мирового экономического положения» был выпущен в первые дни года, что является значительным достижением по сравнению с предыдущими годами. |
The following data are for previous years: Source: State Statistical Office LFS 1996, 2002 and 2003. |
Ниже приводятся данные за предыдущие годы: Источник: Обследования рабочей силы, проведенные Государственным статистическим управлением в 1996, 2002 и 2003 годах. |
It may be recalled that Mozambique was affected by floods for two consecutive years in 2000 and 2001. |
Следует напомнить, что Мозамбик в течение двух лет подряд - в 2000 и в 2001 годах - страдал от наводнений. |
Documents for both subsidiary bodies include tables outlining deliverables and the bodies responsible for them for the years 2003 and 2004. |
Документы обоих вспомогательных органов содержат таблицы, в которых показаны задачи и органы, отвечающие за их выполнение в 2003 и 2004 годах. |
Average concentrations in precipitation at seven main sites during the years 1997- 2003 were 690-1400 pg/L for lindane. |
Средние концентрации линдана в пробах атмосферных осадков, взятых в 1997-2003 годах в семи основных пунктах наблюдения, составляли 690-1400 пг/л. |
The Commission, in its resolution 42/11, called for subsequent reports to be prepared for its consideration in the years 2003, 2005, 2007 and 2008. |
В своей резолюции 42/11 Комиссия призвала подготовить последующие доклады для рассмотрения Комиссией в 2003, 2005, 2007 и 2008 годах. |
Lamenting years of continued devastation on human lives caused by malaria in several member states particularly in Africa; |
горько сожалея о годах непрекращающихся потерь человеческих жизней, вызванных малярией в ряде государств-членов, особенно в Африке, |
The Group noted that the number of States meeting the 31 May deadline for the submission of reports had increased for calendar years 2000 and 2001. |
Группа отметила, что в 2000 и 2001 календарных годах увеличилось число государств, представивших отчеты к установленному конечному сроку, каковым является 31 мая. |
Substantial increases in participation by States during calendar years from 1999 to 2001 indicated that the Register was viewed as an important transparency and confidence-building instrument. |
Существенное расширение участия государств в Регистре в 1999 - 2001 календарных годах указывает на то, что Регистр рассматривается как важный инструмент обеспечения транспарентности и укрепления доверия. |
The manufacturing sector exhibited a somewhat more distinct performance pattern as decline in the two earlier years was followed by growth in both 2000 and 2001. |
В секторе обрабатывающей промышленности, после того как снижение, отмечавшееся в двух предыдущих годах, сменилось ростом в 2000 и 2001 годах, ситуация выглядела несколько более стабильной. |
States for which the 10-year time limit expires in the years 2004-2008 |
Государства, для которых десятилетний срок истекает в 2004 - 2008 годах |