Between 1986 and 1996, Asia had replaced the United Kingdom and Ireland as the main source of new immigrants over the previous 10 years. |
В 1986-1996 годах Азия была основным источником притока новых иммигрантов, обогнав Соединенное Королевство и Ирландию, которые занимали первое место в течение предыдущих десяти лет. |
Marriage to foreign citizens started in the 90s, after a de facto ban of nearly 30 years. |
Браки с иностранными гражданами стали заключаться в 90-х годах, после того как в течение почти 30 лет они были фактически запрещены. |
In total, for the years 1999-2001, programme funding is estimated to be $34.3 million. |
В целом в 1999-2001 годах финансирование программы, по оценкам, составит 34,3 млн. долл. США. |
International assistance to the agricultural sector in LDCs has declined over the years, falling by 20 per cent during the 1990s. |
За последние годы объем международной помощи на цели развития сельскохозяйственного сектора в НРС сократился: в 90-х годах он уменьшился на 20%. |
She explained that 2002 and 2003 were years that should bring about INSTRAW's sustainability and the full functionality of GAINS. |
Она пояснила, что в 2002 и 2003 годах ставится задача добиться стабилизации положения МУНИУЖ и полного введения в строй ГАИНС. |
Unemployed in rural areas in the years 1995-1998 (as on 31 December) |
Безработица в сельских районах в 1995-1998 годах |
The total number of training providers in Poland in the years 1995-1998 is estimated at 5,000. |
Согласно оценкам, в 1995-1998 годах в Польше насчитывалось 5000 учреждений, занимающихся подготовкой кадров. |
In the years 1995-1997 over 95 per cent of the total number of children in each age group were immunized against the diseases mentioned above. |
В 1995-1997 годах свыше 95% общего числа детей каждой возрастной группы было вакцинировано от вышеупомянутых заболеваний. |
13.257 The qualifications obtained in higher education institutions in Wales in the years 1994/95 to 1997/98 are set out in the Table below. |
13.257 Профессиональная квалификация, полученная учащимися высших учебных заведений Уэльса в 1994/95-1997/98 годах, указана в нижеприведенной таблице. |
The previous report for the years 1992-1994 contained data on GDP in 1985 and 1993, referring to different branches of social security. |
В предыдущем докладе за 1992-1994 годы приведены данные в отношении ВВП в 1985 и 1993 годах по различным областям системы социального обеспечения. |
Public expenditure on health care in the years 1988-1998 |
Государственные расходы на здравоохранение в 1988-1998 годах |
Very significantly, at least three countries have set a clear precedent in 2000 and 2001 of using the multi-year commitments previously communicated as a floor from which to make increases in subsequent years. |
Весьма знаменательно то, что по крайней мере три страны в 2000 и 2001 годах создали прецедент использования ранее взятых многолетних обязательств по взносам в качестве «отправной точки», с учетом которой в последующие годы сумма взносов будет регулярно увеличиваться. |
Persons who took part in eliminating the consequences of the Chernobyl disaster in 1997-1998 receive old-age pensions 5-10 years before reaching the generally established pensionable age. |
Лицам, принимавшим участие в ликвидации последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС в 1986-1987 годах, назначаются пенсии по возрасту на 5-10 лет ранее достижения общеустановленного пенсионного возраста. |
Greenhouse gas inventory submissions in the years 2000 and 2001 |
Кадастры парниковых газов, представленные в 2000 и 2001 годах |
Greece's contribution to the Stability Pact amounted to 25.8 million euros for the years 2000 and 2001. |
В 2000 и 2001 годах взнос Греции в бюджет Пакта стабильности составил 25,8 млн. евро. |
Table A..1 illustrates the participation of women in the country's university-level system of education in the years 1991-1998. |
В таблице А..1 приводятся данные о числе женщин в системе высшего образования страны в 1991-1998 годах. |
In autumn 1999, a revised version will be prepared for use in 2000 and subsequent years, taking into account all the comments made. |
Осенью 1999 года с учетом всех высказанных замечаний будет подготовлен пересмотренный вариант вопросника, который будет использоваться в 2000 и последующих годах. |
2.1. Priority items for fiscal years 2000 and 2001 Title |
2.1 Приоритетные темы для рассмотрения в 2000 и 2001 финансовых годах |
In the years 2004 - 2005, the Police trained 1100 women police to man the units. |
В 2004-2005 годах полиция подготовила 1100 полицейских-женщин, которые должны возглавить эти подразделения. |
For example, the top five donors to UNDP regular resources accounted for some 51 per cent of voluntary contributions over the years 1991-1996. |
Например, на пять крупнейших доноров, финансирующих регулярные ресурсы ПРООН, приходился в 1991-1996 годах 51 процент добровольных взносов. |
Two surveys of drug abuse among students aged 10 to 19 years were carried out in 1993 and 1997 in 10 major cities in Brazil. |
В Бразилии в десяти крупных городах в 1993 и 1997 годах было проведено два обследования среди учащихся в возрасте от 10 до 19 лет на предмет выявления случаев злоупотребления наркотиками. |
The urbanization process was brought to a halt in the years 1991-1998 and the number of people inhabiting rural areas grew at an unprecedented rate. |
Процесс урбанизации в 1991-1998 годах приостановился, и численность сельского населения в эти годы увеличивалась беспрецедентно быстрыми темпами. |
The years 1990-1998 saw a consolidation of the process of incomplete generation replacement in Poland set in train in 1989. |
В 1990-1998 годах в Польше усилился начавшийся в 1989 году процесс неполного замещения поколения. |
The geographic distribution of exports in 2000 and 2001 generally remained similar to that of previous years, particularly among GCC countries. |
Структура экспорта в 2000 и 2001 годах с точки зрения географического распределения в целом оставалась примерно такой же, как и в предыдущие годы, особенно в странах ССЗ. |
In 1993, 1996 and 1998 her sentence was further extended to a total of 15 years. |
В 1993, 1996 и 1998 годах ее тюремное заключение было в целом продлено до 15 лет. |