In 2005-2010, life expectancy in the region increased somewhat but at 69.2 years, it was lower than it had been in 1965-1970 (69.6 years). |
В 2005 - 2010 годах продолжительность жизни в этом регионе несколько увеличилась, однако достигнутый показатель (69,2 года) ниже по сравнению с уровнем 1965 - 1970 годов (69,6 года). |
The average age of the mother at the first childbirth has increased and in 2004 it was 29.2 years, while in 2001 it was 28.5 years. |
В то же время число живых детей, родившихся в 2001 и 2004 годах, свидетельствует о том, что коэффициент рождаемости повышается. |
Also in the years 878 to 890 he is referred to as the lay abbot of Echternach. |
Также в 878-890 годах он упоминается как светский аббат монастыря Эхтернах. |
In the years 1520 and 1521 the couple traveled together in the Netherlands. |
В 1520-1521 годах супруги совершили путешествие по Нидерландам. |
In the years 1613 and 1614, Frederick V made his Grand Tour to France, Great Britain and the Netherlands. |
В 1613-1614 годах Фридрих V совершил гран-тур по Франции, Великобритании и Нидерландам. |
During 1987-20.11.2007 years the HIV infections was registered totally in 1232 persons. |
В 1987-2007 годах ВИЧ-инфекция была зарегистрирована в общей сложности у 1232 человек. |
The latter publication's staff argued that Gettysburg is so much sheer fun that it could have captured top honors in many prior years. |
Сотрудники последней публикации утверждали, что Геттисберг «настолько забавна, что мог занять первые места во многих предыдущих годах. |
Today I can tell about last years lives of the Virgin and a place of a burial place of its transitory body. |
Сегодня я могу рассказать о последних годах жизни Богородицы и месте захоронения ее бренного тела. |
She was a member of the Anglo-American Press Association of Paris for a number of years. |
В 1930-х годах секретарь и президент Англо-американской ассоциации прессы в Париже. |
Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years. |
Подсчитывает взвешенный средний срок погашения облигаций с фиксированным процентом в годах. |
That's like 49 in perv years. |
В извращенских годах - это 49. |
It is with feelings of great pride mixed with heartbreaking bitterness that we recall the last 50 years. |
Мы вспоминаем о последних пятидесяти годах со смешанным чувством великой гордости и острой горечи. |
HRA's membership during the years 1997-2001 remained around 120. |
В 1997 - 2001 годах численность членского состава ЗПЧ оставалась на уровне приблизительно 120 участников. |
The years 1990-1998 saw a profound transformation of the machinery responsible for the promotion of women's interests. |
В 1990 - 1998 годах в стране произошла коренная перестройка механизма по вопросам защиты интересов женщин. |
Evaluations completed in years 2005-2010 and stakeholder consultations form the information base for this report. |
Информационную базу для данного доклада обеспечили результаты оценок, проведенных в 2005 - 2010 годах, а также итоги консультаций с участием заинтересованных сторон. |
Dozaria's light years away from where they should have been. |
Дозария в световых годах от того места, где они должны были быть. |
The last 50 years clearly demonstrate the change that began with the PROALCOOL programme in 1975-1976. |
Прошедшие 50 лет убедительно продемонстрировали преобразования, начало которым положила в 1975 - 1976 годах программа ПРОАЛКООЛ. |
In the years 1996-1998, the negotiating parties had agreed to the lengthening of the period between successive dates of raising the lowest remuneration. |
В 1996-1998 годах участники переговоров приняли решение об увеличении периода времени между двумя следующими друг за другом датами повышения минимального вознаграждения. |
After eight years of elementary school, Ehm apprenticed as an electrician from 1932 to 1938. |
После восьми лет начальной школы Эм в 1932-1938 годах обучался профессии электрика. |
The Faculties of Science, Pharmacy and Medicine reopened in the years 1914/15. |
Факультеты фармакологии, медицины и естественных наук открылись вновь в 1914-1915 годах. |
The two species held territorial negotiations for eight years in the 2060s. |
Территориальные переговоры между народами проходили в течение восьми лет в 2060-х годах. |
There were three major years of great famine, 1556-57, 1567 and 1569-70. |
В XVI веке приют пережил три периода сильного голода: в 1556-1557, 1567 и 1569-1570 годах. |
In the years 1895-1897 were built two shipyards in Mykolaiv. |
В 1892-1897 годах на верфях флота в Йокосуке были построены два корабля этого типа. |
In-service training sessions for personnel involved in human rights teaching were held during the years 1994 and 1996. |
В 1994 и 1996 годах для персонала, преподающего курс прав человека был организован на местах специальный инструктаж. |
Nevertheless, the Republic experienced a decisive weakening in the years from 1929 to 1932. |
Тем не менее в 1929-1932 годах положение республики решительным образом ослабло. |