Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годах

Примеры в контексте "Years - Годах"

Примеры: Years - Годах
During the years 2010-2011 the Directorate of the Public Order Police (hereinafter only as "DPOP") in collaboration with the Department of Education of the Riot Police and the Police College in Brno organized two training courses. В 2010 - 2011 годах Дирекция полиции общественного порядка (в дальнейшем просто "ДПОП") совместно с департаментом образования полиции особого назначения и Высшей школой полиции в Брно организовала курсы подготовки двух видов.
The presentation on the 2nd floor deals with Mozart's operatic works, and the apartment on the 1st floor, the real heart of the building, focuses on the two and a half years that Mozart lived there. Экспозиция на втором этаже рассказывает об операх Моцарта, а первый этаж является центром всей экспозиции: здесь Вы узнаете о 2х с половиной годах жизни Моцарта, которые он прожил здесь.
Per 1965/66 educational years in Derhachi one average evening and one average correspondence schools, and also 3 eight-years(eight-summer) and 5 elementary schools worked 2 average general educational. В 1965/66 учебном годах в Дергачах работали 2 средние общеобразовательные, одна средняя вечерняя и одна средняя заочная школы, а также 3 восьмилетние и 5 начальных школ.
The structure of principals in educational institutions for the academic years 2007 - 2008 and 2008 - 2009: Директорский состав учебных заведений в 2007/08 и 2008/09 учебных годах был следующим:
Somehow, talking to Jennifer telling her all about the past nine years - about all the things that happened to me what I've done, what I've been thinking about - it's like telling Mom. Понимаешь, беседуя с Дженнифер, рассказывая ей о прошедших девяти годах, обо всем, что случилось со мной, обо всем, что я делал и думал, это было всё равно что поговорить с мамой.
In the years 1995-1998 the hospitalization rate of people in rural areas was lower than in urban areas; there were, however, classes of conditions for which rural dwellers were admitted to hospital more often than people in the cities. В 19951998 годах показатель госпитализации в сельских районах был ниже, чем в городских; вместе с тем в некоторых обстоятельствах жители сельских районов госпитализировались чаще, чем жители городов.
After the introduction of the reform of the health care system in the rural community - the anticipated positive effects of the reform did not become apparent in the years 2000-2002 with regard to the structure, quality and accessibility of medical care. В 2000 - 2002 годах ожидавшихся положительных результатов проведенной в сельских районах реформы системы медицинского обслуживания в таких областях, как структура, качество и доступность медицинского обслуживания, увидеть так и не удалось.
On the basis of the evolution of costs of utilities in the previous years and the estimates for 2010, it is anticipated that the overall cost of utilities will be substantially higher in 2011-2012 than the amount approved for 2009-2010. С учетом динамики расходов на оплату коммунальных услуг в предыдущие годы и оценок на 2010 год в 2011 - 2012 годах ожидается значительный рост таких расходов по сравнению с периодом 2009 - 2010 годов.
In 2007 - 2008 and 2008 - 2009, the Liceu Nacional and the Principe Secondary School were the only schools that offered tenth and eleventh years and the schools in Santana and Guadalupe offered classes only up to the ninth year. В 2007/2008 и 2008/2009 учебных годах Национальный лицей и Средняя школа Принсипи были единственными учебными заведениями, располагающими десятыми и одиннадцатыми классами, а в школах в Сантане и Гуадалупе обучение ограничивалось девятыми классами.
In this regard it must be said that the literacy levels of women between 15 and 24 in the years 2009-2010 rose from 97.1 per cent to 97.7 per cent and the number of female students in the State universities in 2011-2012 increased to 56 per cent. В этой связи необходимо сказать, что уровень грамотности среди женщин в возрасте 15 - 24 лет возрос в период 2009 - 2010 годов с 97,1 процента до 97,7 процента, а доля студенток в государственных университетах в 2011 - 2012 годах возросла до 56 процентов.
Specifically, super-credits are available to manufacturers for any of their vehicles that emit less than 50g/km of CO2 in the years 2013 to 2015 and 2020 to 2022 to encourage more of the cleanest vehicles into the European market. В частности, для стимулирования поставок на европейский рынок большего количества самых чистых транспортных средств автопроизводителям присваиваются так называемые "суперкредиты" за изготовление транспортных средств с уровнем выбросов СО2, равном в 50 г/км, в 2013-2015 и 2020-2022 годах.
Proportion of pupils starting grade 1 who reach the last year of primary, mean years of schooling Доля учащихся, завершивших полный курс обучения в начальной школе, средняя продолжительность школьного обучения в годах
During 2005-2009, the employment rate for persons aged 15 years and above followed an ascendant trend for each gender (excepting for 2009, when the employment rates decreased by 0.6-0.7 p.p., as against the previous year). В 2005 - 2009 годах уровень занятости среди лиц в возрасте 15 лет и старше постепенно возрастал и по мужчинам, и по женщинам (за исключением 2009 года, когда уровень занятости сократился на 0,6-0,7 п.п. по сравнению с предыдущим годом).
In addition, she pointed out that over the past 20 years, there has been a tendency to view forests through a single-factor focus - in the 1990s the lens was biodiversity and now the lens is carbon and climate change. Помимо этого, она указала на то, что на протяжении последних 20 лет наблюдалась тенденция рассматривать лесные массивы сквозь призму одного фактора: в 1990х годах - сквозь призму биоразнообразия, а теперь - сквозь призму углерода и изменения климата.
Over the last 10 years, the highest incidence of epidemic parotitis was found in 1996 and 1997, when there were 330 cases in Daugavpils, mostly among schoolchildren. За последние десять лет наиболее высокий уровень заболевания эпидемическим паротитом наблюдался в 1996-1997 годах, когда в Даугавпилсе было отмечено 330 случаев заболевания эпидемическим паротитом, в основном среди школьников.
According to the annual development report of 2009 produced by the National Tuberculosis Control Programme, the number of cases in northern Sudan for the years 2003 - 2009 ranged between 20,682 and 22,097. Согласно ежегодному докладу о развитии за 2009 год, подготовленному национальной программой по борьбе с туберкулезом, число случаев заболевания в северном Судане в 2003 - 2009 годах колебалось от 20682
There is accommodation for up to 50 guests. Have a look at the descriptions and pictures of the cottages built in the years 1996/2002/2003/2004 and choose your favourite! Всего около 50 спальных мест.Дачи были построены в 1996/2002/2003/2004 годах и в них уютная обстановка.Дополнительное описание дач и фотографии можно посмотреть выбрав ссылки указанные на странице.
Between 1994 and 1998, teachers' income rose on average, in the municipal sector, from 374,106 pesos to 505,394 pesos a month for a 30-hour working week, taking as the average salary that of a class teacher with 20 years of service. В 1994-1998 годах средняя зарплата преподавателей муниципального сектора, работающих 30 часов в неделю, увеличилась с 374106 песо до 505394 песо до 541000 песо, а минимальный оклад увеличился со 130000 песо до 341000 песо.
Table No. 13.4c: Pos-secondary vocational schools - schools and students in the school years 2000/0 - 2005/06 Данные о профессионально-технических училищах ступени, следующей за средней школой: данные об училищах и студентах в 2000/01-2005/06 учебных годах
For the years 1993 and 1994 respectively, Quebec received 44,927 and 27,102 immigrants, respectively, who came from the following main geographical regions: В 1993 и 1994 годах, соответственно, Квебек принял 44927 и 27102 иммигранта, прибывших из следующих основных географических регионов:
Similarly, the percentage of enrollments for the first six years of elementary education is lower for girls than for boys (80.1% compared to 95.9% of gross matriculations, and 48.1% compared with 51.9% of net matriculations). Аналогичным образом, процент охвата на первых шести годах начального образования ниже для девочек, чем для мальчиков (80,1 процента по сравнению с 95, 9 процента от валового показателя зачисленных в школу и 48,1 процента по сравнению с 51,9 процента от чистого показателя зачисленных).
The share of women among all entrepreneurs who in the years 1998-2002 received loans from the Mikro Fund was as follows: As compared with the previous reporting period, the share of women among the persons granted loans by the Fund has increased by several percentage points. Доля женщин среди всех предпринимателей, которые в 1998-2002 годах обращались за получением ссуд из Фонда микрокредитования, выглядит следующим образом: По сравнению с предыдущим отчетным периодом доля женщин среди лиц, получивших ссуды из Фонда, увеличилась на несколько процентных пунктов.
Owing to delays with the project implementation during the years 2003-2005, the loan was fully repaid in 2006, including the principle in the amount of $1,416,800 and interest in the amount of $163,045. Из-за задержек с осуществлением проекта в 2003 - 2005 годах заем был полностью погашен в 2006 году, включая капитальную сумму в размере 1416800 долл. США и проценты на сумму 163045 долл. США.
Years to payback: No break-even Окупаемость в годах: уровень безубыточности не достигается
Bodrov wrote about his early years and events which influenced his worldview in a "Composition on the Theme: Eight Events which Influenced Me, or How I Grew Up to Be a Good Person." О юных годах и жизненных ситуациях, повлиявших на мировоззрение, Сергей написал «Сочинение на тему: восемь событий, которые оказали на меня влияние, или как я вырос хорошим человеком».