| He liked that I work for you, that we were doing well. | Ему нравилось, что я работаю на вас. Нравилось, что мы начали хорошее дело. |
| I have assured Mr. Agos that our past work won't impede - our total commitment in this matter. | Я уверила мистера Агоса, что наша прежняя работа не помешает нашему полному погружению в это дело. |
| I went by there tonight after work to take care of a little personal business. | Я поехала туда сегодня после работы разрешить одно маленькое личное дело. |
| Police sources say possibly the work of Eastern European mafias. | Полиция предполагает, что это дело рук восточноевропейской мафии. |
| He who has begun has the work half done. | Если дело начато, оно наполовину сделано. |
| Okay. My work here is done. | Ладно, я свое дело сделал. |
| And we know he likes the wet work. | Ясно, что "мокрое дело" ему нравится. |
| This has to be the work of Undirmaor. | Должно быть, это дело рук Ундирмаор. |
| This is Baal's work for sure. | О, это точно дело рук Ваала. |
| And I'm carrying on her great work. | И я продолжаю ее великое дело. |
| Thought you had an important work thing. | Я думала, у тебя важное дело. |
| Working for peace is very's hard work every day. | Работа по установлению мира - очень творческое дело. |
| And as a son seeks the truth by finishing his father's work... | Дело отца продолжил сын, пытаясь найти правду... |
| And then there is the work with Nihal. | И у нас здесь общее дело с г-жой Нихал. |
| Yes, this is all very romantic, gentlemen, but we do have work to do. | Да, это очень романтично, джентльмены, но у нас ещё есть неоконченное дело. |
| It's a police matter; let them do their work. | Это дело полиции, так дай им работать. |
| I went over Castle's transfer work. | Я просмотрел дело Касла о переводе. |
| It's not a question of hard work, Booth. | Дело не в усердии, Бут. |
| You work the case out of CTU, but you answer to me. | Ты будешь вести это дело в КТП, но подчиняться мне. |
| There's nothing worse for anyone who spent time In intelligence work than being up against a ghost. | Для того, кто занимается разведкой, нет ничего хуже, чем иметь дело с призраком. |
| This could be considered attorney work product. | Это могут принять за дело рук адвоката. |
| Take a look at our work. | Изучите дело, и уверяю вас: вы согласитесь. |
| I think it is the work of a man. | Думаю, это дело рук мужчины. |
| Keeping you out of trouble is a life's work. | Похоже, вызволять тебя из беды - это дело всей моей жизни. |
| It's my life's work, Doctor. | Это - дело моей жизни, Доктор. |