Примеры в контексте "Work - Дело"

Примеры: Work - Дело
This is the case for the work on equitable access to water, which is an emerging issue throughout the region and at the global level. Так обстоит дело в отношении работы по справедливому доступу к водным ресурсам - новому вопросу в масштабах всего региона и на глобальном уровне.
Mexico particularly appreciates the efforts you have made to ensure that this forum can shortly begin substantive work which will contribute significantly to international peace and security. Мексика особенно ценит те усилия, которые вы прилагаете с целью добиться, чтобы данный форум мог вскоре начать предметную работу, которая вносила бы значительный вклад в дело международного мира и безопасности.
Currently, criminal proceedings have been instituted against two criminal investigation police officers for assault and battery resulting in incapacity for work. В настоящее время в суде рассматривается уголовное дело против двух сотрудников уголовной полиции, обвиняемых в причинении телесных повреждений, повлекших за собой потерю трудоспособности.
The P-6 collectively have done a great job this year carrying on from the very constructive way work was organized last year in extremely difficult circumstances. Председательская шестерка коллективно сделала в этом году большое дело, продолжая весьма конструктивным образом ту работу, какая была организована в прошлом году в крайне трудных обстоятельствах.
In accordance with the work plan, the case is now ready for trial, but no schedule has been adopted with respect to the opening of trial. В соответствии с планом работы дело в настоящее время готово к судебному разбирательству, однако дата открытия слушаний пока не назначена.
Not surprisingly, Father Miguel has received many awards and decorations attesting to his dedication, hard work and many contributions to the betterment of humankind. Неудивительно, что отец Мигель получил множество премий и наград, свидетельствующих о его самоотверженной и упорной работе, о его впечатляющем вкладе в дело улучшения жизни человечества.
One limitation was that Forum members were not remunerated for their work, making it necessary for them to have other professional duties. Дело осложняется лишь тем, что за эту работу члены Постоянного форума вознаграждение не получают, и поэтому им необходимо заниматься своими прямыми профессиональными обязанностями.
An important contribution to facilitating work with both Parties and partners has been the development of the Rotterdam Convention resource kit. Важным вкладом в дело содействия работе как со Сторонами, так и с партнерами стала подготовка набора справочно-информационных материалов Роттердамской конвенции.
Lending facilities tend to target what they consider productive activities and for the most part ignore activities in the informal sector, where the vast majority of women work. Кредитные учреждения предпочитают иметь дело с теми, кто, по их мнению, занимается производительной деятельностью, и в большинстве случаев игнорируют деятельность в неформальном секторе, где работает подавляющее большинство женщин.
When it comes to the work culture of the CD, we think there is much to be gained. Когда дело доходит до культуры работа КР, то нам думается, что тут можно многое выиграть.
This work, it's all our life! Это дело, вопрос нашей жизни!
Olga recently graduated to wet work for the FSB - four suspected kills in the last six months, three in Rotterdam, one in Kiev. Ольга недавно выполнила мокрое дело для ФСБ. Убито четверо подозреваемых за последние полгода, Трое в Роттердаме, один в Киеве.
Well, I guess I'll get a little work done. Ну, думаю, пора за дело.
How does it work? It's the bullets. Дело в пулях. Он увеличивает медную оболочку.
Alex, we may have different approaches to the work, but at the end of the day... it's about saving lives. Алекс, у нас разные подходы к работе, но в конце концов... все дело в спасении жизней.
That's the work of the men you hired. Это дело рук людей, которых вы наняли.
Just calling for a stat repo on the work situ. Позвонил узнать как там продвигается дело с моей работой.
Do you think they're going to care who did the work? Ты думаешь, им действительно есть дело, до того, кто сделал за них всю работу?
I'm sorry it didn't work out you know. Я сожалею, что дело не пошло лучшим образом...
The thing about classic cars is they're as much a work of art as pictures in a gallery. Дело в том, что классические машины такие же произведения искусства, как и картины в музее.
He wanted us to catch the case so he could work me for information. Он хотел, чтобы дело досталось нам, чтобы он смог вытягивать информацию из меня.
I'm sure there's a way we can work out this whole thing. Я уверен, мы могли бы уладить это дело.
Well, it's like this, Mr. Locke you work with words, images, fragile things. Дело вот в чем, мистер Локк, вы работаете со словами, образами - хрупкими вещами.
And even worse, these horrible deeds are all the work of the witch John Alden, according to some, your closest associate. И хуже то, что эти деяния - дело рук ведьмы Джона Олдена, что по слухам твой ближний соратник.
Now everyone I work with thinks I've lost it. Сейчас все, с кем я работаю, думают, я потерял это дело,