| I think my work here is done. | Мавр, сделал свое дело. |
| Someone... to complete his work. | Который завершит его дело. |
| Finish my work, John. | Закончи моё дело, Джон. |
| March wants me to finish his work? | Марч просит закончить его дело? |
| Do your own dirty work. | Делай сам свое грязное дело. |
| My work is done here. | Я своё дело сделал. |
| I have work to do. | У нас появилось дело? |
| That's the work of the devil! | Это дело рук льявола! |
| This is the work of Emrys. | Это дело рук Эмриса. |
| Let's all just work this out. | Давай как-нибудь уладим это дело. |
| It's about my work visa. | Дело в моей рабочей визе. |
| This is not about my work. | Дело не в моей работе. |
| This doesn't work unless you talk to me. | Так дело не пойдет. |
| I left some very important work unfinished. | Осталось одно важное незавершённое дело. |
| Smart work you did in the library. | Хорошо провернул дело в библиотеке. |
| It's a work proposal. | В том-то и дело. |
| This is the work of a soldier. | Это дело рук солдата. |
| Is this the work of a cult? | Это дело рук культа? |
| The fire will do its work. | Огонь сделает своё дело. |
| His work is done. | Он сделал своё дело. |
| Now make it work. | А теперь за дело. |
| You can get to your work. | Можете браться за дело. |
| You've got work to do. | У тебя дело есть. |
| My life's work. | Это дело всей моей жизни. |
| You are doing the devil's work... | Ты творишь дьявольское дело... |