Примеры в контексте "Work - Дело"

Примеры: Work - Дело
He completed the work of his predecessor, Nasir bin Murshid, in driving the Portuguese out of Oman. Он завершил дело своего предшественника Насира ибн Муршида, изгнав португальцев из Омана.
We saved him before the creature could finish his work. Мы спасли его, спасли до того, как чудовище сделало свое дело.
Your work is done, dad. Ты сделал свое дело, пап.
I honor my father by finishing his work. И в честь отца я завершу его дело.
And I told you it was dirty work. А я говорил, что это - грязное дело.
I've an idea how to make this work. У меня есть мысль, как провернуть это дело.
Knight continued to build his case on the evidence gathered by detective work. Найт продолжал строить дело на доказательствах, собранных детективами.
Everything you do must be seen as part of building a larger vision, an image of a work, an impact that you cause. Все действия должны рассматриваться как часть построения больших видение, образ работы, воздействие, которое вы дело.
The lip of the letter gave permission to local society to independently manage in the field of labial work. Губная грамота давала разрешение местному обществу самостоятельно ведать в области Губное дело.
Blair, I would never work for you. Похоже, что твои проблемы на работе только что превратились в любовное дело.
It looks like Hoyt's work. Выглядит, как дело рук Хойта.
Okay, this doesn't work. Ладно, так дело не пойдет.
I make it my business to be there and to see their work. Моё дело - быть на месте и руководить их работой.
Looks like your work troubles have just turned into a labor of love. Похоже, что твои проблемы на работе только что превратились в любовное дело.
From 1919 onward, Gjeçovi's work was continued by Reverend Bernandin Palaj. Начиная с 1919 года, дело Гечови продолжил преподобный Бернандин Палай.
We don't work well together. Похоже что какое-то дело не выгорело.
Don't wait for us to just assign you work. Не жди, пока мы дадим тебе дело.
Teller's records, his files on Amelia, his entire life's work. Дело Теллера, которое он завел на Амелию, дело всей его жизни.
'Cause the unit's already doing its work. Конечно, ведь модуль уже выполняет своё дело.
Just let them do their work and get out. Пусть делают своё дело и убираются.
Looks like a life's work. Похоже это дело всей его жизни.
At the Bureau, lazy people are always sticking their names on good work. В Бюро, ленивые людишки всегда пытаются впихнуть свои носы в хорошее дело.
The way I work, it's never going to get to open court. Когда я веду дело, оно никогда не выходит на открытое слушание.
And he delves straight in after work. И он сразу принялся за дело и...
Let me finish my work. I have concentrated everything in it. Позвольте мне довести моё дело до конца.