| He completed the work of his predecessor, Nasir bin Murshid, in driving the Portuguese out of Oman. | Он завершил дело своего предшественника Насира ибн Муршида, изгнав португальцев из Омана. |
| We saved him before the creature could finish his work. | Мы спасли его, спасли до того, как чудовище сделало свое дело. |
| Your work is done, dad. | Ты сделал свое дело, пап. |
| I honor my father by finishing his work. | И в честь отца я завершу его дело. |
| And I told you it was dirty work. | А я говорил, что это - грязное дело. |
| I've an idea how to make this work. | У меня есть мысль, как провернуть это дело. |
| Knight continued to build his case on the evidence gathered by detective work. | Найт продолжал строить дело на доказательствах, собранных детективами. |
| Everything you do must be seen as part of building a larger vision, an image of a work, an impact that you cause. | Все действия должны рассматриваться как часть построения больших видение, образ работы, воздействие, которое вы дело. |
| The lip of the letter gave permission to local society to independently manage in the field of labial work. | Губная грамота давала разрешение местному обществу самостоятельно ведать в области Губное дело. |
| Blair, I would never work for you. | Похоже, что твои проблемы на работе только что превратились в любовное дело. |
| It looks like Hoyt's work. | Выглядит, как дело рук Хойта. |
| Okay, this doesn't work. | Ладно, так дело не пойдет. |
| I make it my business to be there and to see their work. | Моё дело - быть на месте и руководить их работой. |
| Looks like your work troubles have just turned into a labor of love. | Похоже, что твои проблемы на работе только что превратились в любовное дело. |
| From 1919 onward, Gjeçovi's work was continued by Reverend Bernandin Palaj. | Начиная с 1919 года, дело Гечови продолжил преподобный Бернандин Палай. |
| We don't work well together. | Похоже что какое-то дело не выгорело. |
| Don't wait for us to just assign you work. | Не жди, пока мы дадим тебе дело. |
| Teller's records, his files on Amelia, his entire life's work. | Дело Теллера, которое он завел на Амелию, дело всей его жизни. |
| 'Cause the unit's already doing its work. | Конечно, ведь модуль уже выполняет своё дело. |
| Just let them do their work and get out. | Пусть делают своё дело и убираются. |
| Looks like a life's work. | Похоже это дело всей его жизни. |
| At the Bureau, lazy people are always sticking their names on good work. | В Бюро, ленивые людишки всегда пытаются впихнуть свои носы в хорошее дело. |
| The way I work, it's never going to get to open court. | Когда я веду дело, оно никогда не выходит на открытое слушание. |
| And he delves straight in after work. | И он сразу принялся за дело и... |
| Let me finish my work. I have concentrated everything in it. | Позвольте мне довести моё дело до конца. |