And regard them very highly in love because of their work. |
И почитать их преимущественно с любовью за дело их. |
To those who have the strength to carry on our work when we are gone. |
Тем, у кого есть силы продолжить наше дело, когда нас не станет. |
A-actually, Alicia doesn't work here anymore. |
Дело в том, что Алисия Флоррик тут больше не работает. |
What line of work? - Plumbing. |
И по какой части работа? - Слесарное дело. |
All peace-loving peoples should work towards that end. |
Все те, кому дорого дело мира, должны действовать в этих целях. |
Prison staff, especially those who work directly with prisoners, deal with a wide cross-section of men and women. |
Сотрудники тюремной администрации, особенно те из них, кто непосредственно работает с заключенными, имеют дело с широким кругом мужчин и женщин. |
The Puerto Rican people must unite, organize and work towards independence and freedom for Puerto Rico and the world. |
Пуэрто-риканский народ должен объединиться, организоваться и продвигать дело независимости и свободы в Пуэрто-Рико и во всем мире. |
In practice, they had ended up duplicating the work of the chairpersons' meetings. |
На практике дело закончилось тем, что они стали дублировать работу совещаний председателей. |
Additional services include social work, pharmacy, nursing, admissions, contracting services, social communication and public relations. |
Кроме того, имеются дополнительные службы по таким направлениям, как социальная работа, фармацевтика, сестринское дело, прием пациентов, платные услуги, социальная коммуникация и связи с общественностью. |
The source alleged that the authorities fabricated the case against Mr. Mammadov due to his human rights work and support for the minority Talysh population. |
Источник утверждал, что власти сфабриковали дело против г-на Мамедова из-за его правозащитной деятельности и поддержки представителей талышского меньшинства. |
And I strongly suggest you get into a room with the plaintiff and work out a settlement. |
И я настоятельно рекомендую вам пойти в комнату с истцом и урегулировать дело. |
Treat me to a nice meal if things work out. |
Ты угощаешь меня обедом, если дело выгорит. |
Case dismissed, lack of evidence bad police work. |
Дело закрыто, отсутствие доказательств и плохая работа полиции. |
But it's not about my work. |
Но дело ведь, не в моей работе. |
Could be the work of your gang. |
Возможно, дело рук твоей банды. |
I solved the case, my work is done. |
Я решил это дело, моя работа тут закончена. |
Brooks will keep things going while we work this out. |
Брукс будет продолжать дело пока мы уладим все. |
Get down to the gym and work. |
Отправляйтесь в зал и принимаетесь за дело. |
I would, but I got work to do. |
Я бы с радостью, но нужно закончить дело. |
It's not just about making it work. |
Дело не только в том, чтобы все получилось. |
My work has never been affected and this is none of your business. |
На мою работу ничего не влияло и это не ваше дело. |
And if it doesn't work, we can just stop. |
А если дело не пойдёт, то мы прекратим. |
It's about digging in, doing the work. |
Всё дело в откапывании грязи, выполнении работы. |
Virginia, you thought it was about the work. |
Вирджиния, тебе казалось, что дело в работе. |
The thing is, work's not about right and wrong. |
Дело в том что работа это не хорошо или плохо. |