| And regard them very highly in love because of their work. | И почитать их преимущественно с любовью за дело их. |
| To those who have the strength to carry on our work when we are gone. | Тем, у кого есть силы продолжить наше дело, когда нас не станет. |
| A-actually, Alicia doesn't work here anymore. | Дело в том, что Алисия Флоррик тут больше не работает. |
| What line of work? - Plumbing. | И по какой части работа? - Слесарное дело. |
| All peace-loving peoples should work towards that end. | Все те, кому дорого дело мира, должны действовать в этих целях. |
| Prison staff, especially those who work directly with prisoners, deal with a wide cross-section of men and women. | Сотрудники тюремной администрации, особенно те из них, кто непосредственно работает с заключенными, имеют дело с широким кругом мужчин и женщин. |
| The Puerto Rican people must unite, organize and work towards independence and freedom for Puerto Rico and the world. | Пуэрто-риканский народ должен объединиться, организоваться и продвигать дело независимости и свободы в Пуэрто-Рико и во всем мире. |
| In practice, they had ended up duplicating the work of the chairpersons' meetings. | На практике дело закончилось тем, что они стали дублировать работу совещаний председателей. |
| Additional services include social work, pharmacy, nursing, admissions, contracting services, social communication and public relations. | Кроме того, имеются дополнительные службы по таким направлениям, как социальная работа, фармацевтика, сестринское дело, прием пациентов, платные услуги, социальная коммуникация и связи с общественностью. |
| The source alleged that the authorities fabricated the case against Mr. Mammadov due to his human rights work and support for the minority Talysh population. | Источник утверждал, что власти сфабриковали дело против г-на Мамедова из-за его правозащитной деятельности и поддержки представителей талышского меньшинства. |
| And I strongly suggest you get into a room with the plaintiff and work out a settlement. | И я настоятельно рекомендую вам пойти в комнату с истцом и урегулировать дело. |
| Treat me to a nice meal if things work out. | Ты угощаешь меня обедом, если дело выгорит. |
| Case dismissed, lack of evidence bad police work. | Дело закрыто, отсутствие доказательств и плохая работа полиции. |
| But it's not about my work. | Но дело ведь, не в моей работе. |
| Could be the work of your gang. | Возможно, дело рук твоей банды. |
| I solved the case, my work is done. | Я решил это дело, моя работа тут закончена. |
| Brooks will keep things going while we work this out. | Брукс будет продолжать дело пока мы уладим все. |
| Get down to the gym and work. | Отправляйтесь в зал и принимаетесь за дело. |
| I would, but I got work to do. | Я бы с радостью, но нужно закончить дело. |
| It's not just about making it work. | Дело не только в том, чтобы все получилось. |
| My work has never been affected and this is none of your business. | На мою работу ничего не влияло и это не ваше дело. |
| And if it doesn't work, we can just stop. | А если дело не пойдёт, то мы прекратим. |
| It's about digging in, doing the work. | Всё дело в откапывании грязи, выполнении работы. |
| Virginia, you thought it was about the work. | Вирджиния, тебе казалось, что дело в работе. |
| The thing is, work's not about right and wrong. | Дело в том что работа это не хорошо или плохо. |