Английский - русский
Перевод слова Whereas
Вариант перевода Тогда как

Примеры в контексте "Whereas - Тогда как"

Примеры: Whereas - Тогда как
For some of the categories the normative method was used, whereas for other categories a more statistical approach was used. Для некоторых категорий был использован нормативный метод, тогда как в отношении других применялся более точный статистический подход.
Furthermore, the same article reduced the penalty of imprisonment prescribed for such acts to one year, whereas it had previously been two years. Кроме того, эта статья предусматривает меру наказания, применяемую за такие акты, в виде тюремного заключения на срок в один год, тогда как ранее этот срок составлял два года.
It should be noted that the military helicopters were in use throughout the six months, whereas the civilian aircraft were only deployed in July 1993. Следует отметить, что военные вертолеты использовались в течение шести месяцев, тогда как летательные аппараты гражданского назначения были развернуты лишь в июле 1993 года.
Globally, just under half of all people living with HIV are female, whereas this figure was still at 12% in 1995. Во всем мире немногим менее половины всех людей, живущих с ВИЧ, составляют женщины, тогда как в 1995 году на их долю приходилось 12 процентов.
Membership of this professional body is not compulsory for civil servants, although they may join, whereas military doctors cannot become members. Гражданские служащие могут, но не обязаны вступить в эту профессиональную организацию, тогда как для военных врачей такая возможность исключена.
The third periodic report of Hungary complies with the relevant guidelines but whereas it was due in 1996, it was submitted in April 1997. Третий периодический доклад Венгрии был подготовлен в соответствии с руководящими принципами, однако был представлен лишь в апреле 1997 года, тогда как он подлежал представлению в 1996 году.
It considered that work was well advanced on the global qualification, whereas work on accounting for SMEs had yet to begin. Было сочтено, что был достигнут значительный прогресс в работе над международными квалификационными требованиями, тогда как работа в области учета в МСП еще только должна начаться.
Currently meetings are the only vehicles for offices to share experiences, whereas an Internet site would be globally accessible for everyone working in statistics. В настоящее время совещания являются единственным средством обмена опытом между статистическими управлениями, тогда как доступ к информационной странице в Интернет будет открыт на глобальном уровне для каждого, кто занимается статистикой.
The Armenian press did not single out the Azerbaijanis for criticism, whereas the Azerbaijani media systematically denigrated the Armenian minority in their country. Армянская пресса не публикует материалы, порочащие азербайджанцев, тогда как азербайджанские средства массовой информации систематически очерняют армянское меньшинство своей страны.
The poor and weak nations were criticized, whereas the more powerful ones could, with impunity, subordinate human rights to the political interest. Критика направлена в сторону лишь бедных и слабых государств, тогда как более могущественные страны могут безнаказанно подавлять права человека в интересах политики.
In many of these areas, global benchmarks are of limited use, whereas national or other more specific benchmarks can provide an extremely valuable indication of progress. Во многих из этих областей глобальные показатели имеют ограниченное использование, тогда как национальные или другие более конкретные рубежи могут явиться чрезвычайно ценным показателем прогресса.
Lower velocities are generally associated with sedimentary material, whereas higher velocities are often associated with metamorphic, igneous or "basement" material. Меньшие значения скорости обычно характерны для осадочных пород, тогда как более высокие зачастую указывают на метаморфические, магматические или "фундаментные" породы.
Most supporting States tended to focus on what their Governments had been doing, whereas the Convention concentrated on protecting potential victims. Большинство государств, поддерживающих эту точку зрения, склонны акцентировать внимание на той работе, которую проводят их правительства, тогда как в Конвенции основное внимание уделяется защите потенциальных жертв.
Thus, at 33, childless women earned approximately the same as their male peers, whereas the remuneration of working mothers was only two thirds that of men. Так, в возрасте ЗЗ лет бездетные женщины зарабатывают примерно такую же сумму, что и их партнеры мужчины, тогда как вознаграждение работающих матерей составляет лишь две трети от заработка мужчин.
We cannot say that in the world today only nuclear-weapon States should enjoy absolute security whereas other countries shall not have what they deserve in terms of security. Мы не можем заявить, что в сегодняшнем мире только государства, обладающие ядерным оружием, должны пользоваться абсолютной безопасностью, тогда как другие страны не получают того, чего они заслуживают, с точки зрения безопасности.
The Netherlands' overall aliens policy is restrictive, whereas its refugee and asylum policy is not. Общая политика, проводимая Нидерландами в отношении иностранцев, является ограничительной, тогда как политика, касающаяся беженцев и предоставления убежища, таковой не является.
The term "technology" implied the capacity to do something, whereas a "system" suggested something tangible in operation. Термин "технология" характеризует способность решать какие-либо задачи, тогда как термин "система" относится к осязаемым и функционирующим техническим средствам.
No derogation was permitted from freedom of religion whereas manifestations of religion or belief could be limited by law and in certain circumstances. Никакие отступления от свободы религии не допускаются, тогда как проявления религии или убеждений могут ограничиваться на основании закона и в определенных обстоятельствах.
The Maternal Mortality Ratio was 415 deaths per 100,000 live births whereas it was 850 deaths in 1990. Коэффициент смертности матерей равен 415 смертей на 100000 живорождений, тогда как в 1990 году он составлял 850 смертей.
Waivers are also time-limited and meant to treat exceptional circumstances, whereas environmental problems are increasingly recognized as requiring long-term and global solutions. К тому же освобождение от выполнения обязательств предоставляется на ограниченный период и в привязке к исключительным обстоятельствам, тогда как ширится признание того, что экологические проблемы требуют долгосрочных и глобальных решений.
He asserted that this is because donors are focusing on Governments whereas they should be dealing with the private sectors of African countries. По его утверждению, причина этого заключается в том, что доноры в основном направляют помощь правительствам, тогда как им следовало бы иметь дело с частными секторами африканских стран.
For example, voluntary agreements still prevailed in the energy use by industry and industrial process sectors, whereas regulations together with a target-oriented approach were typical for the waste sector. Например, добровольные соглашения все еще являются преобладающим механизмом в секторах энергопотребления в промышленности и промышленных процессов, тогда как для сектора отходов характерно регулирование в сочетании с целевым подходом.
This view appeared motivated by the feeling that ILOAT might allow them to challenge International Civil Service Commission (ICSC) decisions before it, whereas UNAT would not. По-видимому, это мнение обосновано соображением о том, что в АТМОТ можно было бы оспаривать решения Комиссии по международной гражданской службе (КМГС), тогда как в АТООН такая возможность отсутствует.
In the first case, the depositary should be entitled to react, whereas in the latter only the States parties had the right to act. В первом случае депозитарий должен быть уполномочен отреагировать, тогда как в последнем - правом действовать обладают лишь государства-участники.
Some partnerships are narrow, exclusively used by actors and interests that are already privileged, whereas other partnerships include groups which are commonly marginalized. Некоторые партнерства отличаются узким составом и используются исключительно уже и без того привилегированными субъектами и заинтересованными кругами, тогда как другие партнерства включают группы, которые обычно относятся к числу маргинализированных.