Paragraph (1) read, "The arbitral tribunal may require...", whereas paragraph (2) read, "The arbitral tribunal shall require...". |
Пункт 1 начинается со слов: "Третейский суд может потребовать...", тогда как пункт 2 начинается со слов: "Третейский суд требует...". |
His delegation also had doubts about the Singaporean suggestion, because it was the first paragraph that set out the general principle with regard to interim measures, whereas the second paragraph covered the more restrictive matter of an application for a preliminary order. |
Определенные сомнения у ее делегации вызывает и предложение Сингапура, поскольку общий принцип в отношении обеспечительных мер излагается именно в первом пункте, тогда как во втором пункте речь идет о более ограничительном вопросе - ходатайствах о вынесении предварительного постановления. |
With regard to the Roma, the Rapporteur stated that, according to the State party, that minority had just 42 members, whereas, according to non-governmental sources, they numbered around 1,500. |
Говоря о рома, Докладчик констатирует, что, по утверждению государства-участника, это меньшинство насчитывает всего 42 члена, тогда как, по неправительственным источникам, их около 1500. |
In the Prizren municipal court, the time taken to consider protection orders and emergency protection orders was 37 and 25 days after the request had been filed, whereas the law required a review within 15 days or 24 hours, respectively. |
В муниципальном суде Призрена задержки с рассмотрением приказов о защите и срочной защите достигали 37 и 25 дней после подачи соответствующей просьбы, тогда как закон предусматривает их рассмотрение в течение 15 дней или 24 часов, соответственно. |
A member of association of citizens may be every citizen who joins it on a voluntary basis, whereas foreign citizens may become its members if the association's statute provides for such possibility. |
Членом ассоциации граждан может стать любой гражданин, который вступает в нее на добровольной основе, тогда как иностранные граждане могут становиться ее членами, если такая возможность предусмотрена в уставе ассоциации. |
There were 386 or 63,47% female graduates, whereas in the same period 91,88% of enrolments in two-year studies of the Faculty of Philosophy were girls. |
Из этого числа выпускников девушек было 386, или 63,47 процента, тогда как за тот же период на двухгодичный курс обучения на философский факультет было зачислено 91,88 процента девушек. |
The Member States will deal with any major decisions in the context of the UN-ECE WP. meeting whereas any implementation or other decisions should be made by the IWG itself. |
Государства-члены будут заниматься любыми важными решениями в контексте совещаний Рабочей группы WP. ЕЭК ООН, тогда как решения, связанные с осуществлением, или иные решения должны приниматься МРГ самостоятельно. |
Author Herbert T. Schwartz dates their first meeting back to January 1925 at Gare Saint-Lazare, Paris; whereas author Roy MacGregor-Hastie dates the encounter up to 8 January 1928. |
Автор Герберт Т. Шварц датирует их первую встречу январём 1925 года на вокзале Сен-Лазар в Париже; тогда как автор Рой Макгрегор-Хэсти датирует встречу до 8 января 1928 года. |
The fundamental difference of the offered network structure is establishment of contacts between the specialists interested in participation in the specific project, project implementation and its commercialization whereas the structure of the organization of the various existing social networks is oriented only to exchange of information. |
Принципиальным отличием предлагаемой сетевой структуры является установление контактов между специалистами, заинтересованными в участии в конкретном проекте, выполнение проекта и его коммерциализация, тогда как структура организации разнообразных существующих социальных сетей ориентирована только на обмен информацией. |
The Middle Neolithic period ended with the devastation of certain settlements by fire; communities such as Sesklo were abandoned whereas communities such as Tsangli-Larisa were immediately re-inhabited. |
Период среднего неолита закончился разрушением некоторых поселений из-за пожаров; общины, такие как Сескло, были оставлены, тогда как общины, такие как Цангли-Лариса, вновь были заселены. |
The same word for "sea" is also known from Germanic, but with an a (*mari-), whereas a cognate of marbh is unknown in all dialects of Germanic. |
Известно сходное слово для «моря» в германских языках, однако с гласным а в корне (*mari-), тогда как германский когнат ирландского marbh неизвестен ни в одном из германских языков. |
NATO uses the regular English numeric words (Zero, One, with some alternative pronunciations), whereas the ITU (beginning on 1 April 1969) and the IMO define compound numeric words (Nadazero, Unaone, Bissotwo...). |
НАТО использует обычные английские слова для названия цифр (ноль, один, при этом имеются некоторые альтернативные произношения), тогда как ИМО предусматривает соединение слов (Nadazero, Unaone, Bissotwo...). |
Similarly, the total spent by IOM appeared as $40.8 million on the ETS database, whereas it appeared as $33.1 million in the official figures transmitted to the Government. |
Аналогичным образом, общая израсходованная МОМ сумма, указанная в базе данных СОР, составляла 40,8 млн. долл. США, тогда как в официальных данных, переданных правительству, этот показатель составлял 33,1 млн. долл. США. |
The interim report of the Special Representative of the Secretary-General had not been very positive as to the practical application of the draft Norms, whereas other commentators had been more positive in their assessment of this issue. |
Что касается практического применения проекта Норм, то промежуточный доклад Специального представителя Генерального секретаря был не слишком конструктивным, тогда как в замечаниях других лиц прозвучали более обнадеживающие оценки этого вопроса. |
According to IMSMA, 55 percent of landmine casualties receive first medical aid within 2 hours or less, whereas 20 percent receive first aid after 5 hours. |
Согласно ИМСМА, 55 процентов жертв наземных мин получают первую медицинскую помощь в течение 2 часов, а то и менее, тогда как 20 процентов получают первую помощь через 5 часов. |
A run-time error is detected after or during the execution (running state) of a program, whereas a compile-time error is detected by the compiler before the program is ever executed. |
Ошибка выполнения обнаруживается во время выполнения или исполнения (состояния запуска) программы, тогда как ошибка компиляции обнаруживается компилятором до того, как программа будет выполняться. |
Under work for hire, the commissioning party owns all rights from the very start even if the contract is breached, whereas under a transfer of rights, the creator can hold back the rights until all terms of the contract are fulfilled. |
В рамках работы по найму, заказчик является владельцем всех прав с самого начала, даже если договор был нарушен, тогда как при передаче прав, автор произведения может ограничивать заказчика до тех пор, пока все условия договора будут выполнены. |
According to previous studies, females are more socially oriented, whereas males are more task-oriented, and thus females are believed to be more socially interdependent than males. |
Согласно исследованиям, женщины более социально ориентированы, тогда как мужчины более ориентированы на задачу, и таким образом женщины, как полагают, более социально взаимозависимые, чем мужчины. |
Versions 1.x to 5.x of the ME used the ARCTangent-A4 (32-bit only instructions) whereas versions 6.x to 8.x used the newer ARCompact (mixed 32- and 16-bit instruction set architecture). |
Версии МЕ от 1.x до 5.x использовали ARCTangent-A4 (только 32-битные инструкции), тогда как в версиях от 6.x до 8.x использовался более новый ARCompact (смешанная 32- и 16-битная архитектура набора команд). |
Concurrent programming is usually considered to be more general than parallel programming because it can involve arbitrary and dynamic patterns of communication and interaction, whereas parallel systems generally have a predefined and well-structured communications pattern. |
Одновременное программирование обычно считается более общим понятием, чем параллельное программирование, поскольку оно может включать произвольные динамические модели общения и взаимодействия, тогда как параллельные системы чаще всего реализуют заранее определённые и хорошо структурированные модели связей. |
Some subscribers are provided with all triple-play services via broadband access, some with data or video services only, whereas some subscribers use only traditional POTS services. |
Некоторым абонентам могут предоставляться все мультисервисные услуги (triple-play) на базе широкополосного доступа, другим - только услуги передачи данных или видео, тогда как третьи абоненты могут пользоваться только традиционными услугами POTS. |
Durand said the anime omits information that makes the story easy to understand, but judges the anime more "coherent" with a better balance of comedy and tragedy, whereas the manga is "more tragic" and focused on Usagi and Mamoru's romance. |
Дюранд указывает, что аниме опускает информацию, благодаря которой было бы легче понять сюжет, но судит его как более «последовательное» с лучшим балансом между комедией и трагедией, тогда как манга более трагична и сконцентрирована на романе между Усаги и Мамору. |
First, the primary motor cortex contains giant pyramidal cells called Betz cells in layer V, whereas giant pyramidal cells are less common and smaller in the premotor cortex. |
Во-первых, первичная моторная кора содержит гигантские пирамидальные нейроны под названием клетки Беца в V слое, тогда как в премоторной коре пирамидальные нейроны меньше по размеру и их меньше. |
The members of LEAF wanted to continue making a Linux distribution that could fit on a single floppy disk, whereas the Alpine Linux wished to include some more heavyweight packages such as Squid and Samba, as well as additional security features and a newer kernel. |
Первоначально был ответвлением проекта LEAF: большинство разработчиков проекта LEAF хотели продолжать разрабатывать дистрибутив Linux, который мог поместиться на одной дискете, тогда как разработчики Alpine Linux желали включить ещё несколько тяжёлых пакетов, таких как Squid и Samba, а также дополнительные функции безопасности и новое ядро. |
According to Billboard, American post-disco was merely a crossover of different genres, while focusing on the electronic and R&B overtones, whereas jazz-funk was a crucial element of the British post-disco scene that generated musicians like Chaz Jankel, Central Line or Imagination. |
Согласно Billboard, американское постдиско представляло собой смесь различных жанров, с фокусом на электронную музыку и R&B, тогда как джаз-фанк был ключевым элементом британской сцены, на которой появились Chaz Jankel, Central Line и Imagination. |